Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in English
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
When the heaven is cleft asunder.
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
And when the stars have fallen and scattered;
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
And when the seas are burst forth (got dried up);
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
And when the graves are turned upside down (and they bring out their contents)
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
In whatever form He willed, He put you together.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you.
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
They know all that you do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise);
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell),
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
And what will make you know what the Day of Recompense is?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
Again, what will make you know what the Day of Recompense is?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
(It will be) the Day when no person shall have power (to do) anything for another, and the Decision, that Day, will be (wholly) with Allah.