Setting
Surah The emissaries [Al-Mursalat] in English
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾
By the emissary winds, (sent) one after another
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾
By the raging hurricanes,
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾
By those which cause earth's vegetation to revive;
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾
By those who winnow with a winnowing,
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
By those who bring down the Reminder,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
To excuse or to warn,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
Surely that which ye are promised will befall.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
So when the stars are put out,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾
And when the sky is riven asunder,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
And when the mountains are blown away,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
And when the messengers are brought unto their time appointed -
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
For what day is the time appointed?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾
For the Day of Decision.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾
And what will convey unto thee what the Day of Decision is! -
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
Woe unto the repudiators on that day!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
Destroyed We not the former folk,
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾
Then caused the latter folk to follow after?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
Thus deal We ever with the guilty.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
Woe unto the repudiators on that day!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾
Did We not create you from a base fluid
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
Which We laid up in a safe abode
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾
For a known term?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
Thus We arranged. How excellent is Our arranging!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
Woe unto the repudiators on that day!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
Have We not made the earth a receptacle
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾
Both for the living and the dead,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
Woe unto the repudiators on that day!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
(It will be said unto them:) Depart unto that (doom) which ye used to deny;
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾
Depart unto the shadow falling threefold,
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
Lo! it throweth up sparks like the castles,
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾
(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
Woe unto the repudiators on that day!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
This is a day wherein they speak not,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
Nor are they suffered to put forth excuses.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
Woe unto the repudiators on that day!
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
If now ye have any wit, outwit Me.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
Woe unto the repudiators on that day!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
And fruits such as they desire.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
(Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
Thus do We reward the good.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
Woe unto the repudiators on that day!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
Eat and take your ease (on earth) a little. Lo! ye are guilty.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
Woe unto the repudiators on that day!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
When it is said unto them: Bow down, they bow not down!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Woe unto the repudiators on that day!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
In what statement, after this, will they believe?