Setting
Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in English
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
When the sky is split open
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
and gives ear to its Lord as it should.
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
When the earth is spread out
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
and throws out what is in it, emptying itself,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
and gives ear to its Lord as it should.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾
O man! You are labouring toward your Lord laboriously, and you will encounter Him.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
Then, as for him who is given his record [of deeds] in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾
he will receive an easy reckoning,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾
and he will return to his folks joyfully.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
But as for him who is given his record from behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾
he will pray for annihilation
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
and enter the Blaze.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
Indeed he used to be joyful among his folk,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
and he thought that he would never return.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾
Yes, his Lord had been watching him.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
I swear by the evening glow,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
by the night and what it is fraught with,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
by the moon when it blooms full:
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾
you will surely fare from stage to stage.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
What is the matter with them that they will not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
and will not prostrate when the Quran is recited to them?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
Indeed, the faithless impugn [the Apostle],
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
and Allah knows best what they keep to themselves.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
So inform them of a painful punishment,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
excepting such as are faithful and do righteous deeds: for them there will be an everlasting reward.