عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Thunder [Ar-Rad] - Albanian Translation - Rowwad Translation Center (in progress)

Surah The Thunder [Ar-Rad] Ayah 43 Location Maccah Number 13

Ata dëshirojnë që t'ua përshpejtosh të keqen para së mirës, edhe pse para tyre pati dënime shembullore. Zoti yt është me të vërtetë Falës ndaj njerëzve, përkundër padrejtësisë së tyre, por Zoti yt është gjithashtu i ashpër në ndëshkim.

Ata që nuk besuan thonë: "Sikur t'i zbritej atij një mrekulli nga Zoti i tij!" Në të vërtetë, ti je vetëm paralajmërues. E, për çdo popull kishte udhërrëfyes.

(Ai është) Njohësi i së fshehtës dhe së dukshmes, i Madhi, i Lartësuari!

Është njëlloj (për Të) si ai nga ju që i mban të fshehta fjalët e tij dhe ai që i thotë sheshazi, si ai që fshihet natën dhe ai që del hapur ditën.

Është Ai që jua mundëson të shihni vetëtimën, e cila ju ngjall frikë e shpresë, dhe Ai që krijon retë e rënda.

Atyre që iu përgjigjën Zotit të tyre u takon e mira (Xheneti), ndërsa ata që nuk i binden Atij, sikur të kishin gjithë pasurinë që gjendet në Tokë, madje edhe një herë aq, do ta jepnin si shkëmbesë (për t'u liruar nga dënimi). Për ta do të ketë llogari të rëndë dhe strehimi i tyre është Xhehenemi. Eh, sa shtrat i keq që është ai!

A mund të jetë ai që e di se ajo që të është shpallur nga Zoti yt është e vërtetë njësoj me atë që është i verbër?! Në të vërtetë, mësim marrin vetëm mendarët,

"Paqja qoftë mbi ju, që u treguat të durueshëm!" Sa përfundim i shkëlqyer që është ky!

Allahu ia shton rizkun kujt të dojë dhe ia pakon kujt të dojë. Ndërkohë, ata gëzohen me jetën e kësaj bote, ndonëse jeta e kësaj bote në krahasim me botën tjetër është vetëm kënaqësi kalimtare.

Ata që besuan dhe bënë vepra të mira do të kenë jetë të lumtur dhe vendkthim të shkëlqyeshëm (në Xhenet).

A mund të jetë Ai që është mbikëqyrës i punës së gjithsecilit (njësoj me idhujt që nuk janë të këtillë)?! Megjithatë, ata i veshin Allahut ortakë. Thuaju: "Tregoni emrat e tyre! Apo mos doni t'i tregoni Allahut për diçka që Ai nuk e di në Tokë apo po thoni gjepura? Përkundrazi, atyre që nuk besuan u janë hijeshuar dredhitë e tyre dhe janë shmangur nga rruga e drejtë. E, atë që e humb Allahu, s'ka kush që mund ta udhëzojë.

Ata të cilëve ua kemi dhënë Librin gëzohen me atë që të është shpallur ty. Prej grupeve ka të atillë që mohojnë një pjesë të tij. Thuaj: "Në të vërtetë, unë jam urdhëruar që ta adhuroj Allahun dhe të mos i shoqëroj asgjë në adhurim. Për tek Ai thërras dhe tek Ai është kthimi im.

Kështu Ne e zbritëm atë (Kuranin) në gjuhën arabe si gjykues. E, nëse do të ndiqje dëshirat e tyre, edhe pas dijes që të ka ardhur, atëherë nuk do të kishe para Allahut as ndihmës e as mbrojtës.

Pavarësisht nëse të tregojmë diçka nga ajo me të cilën i kemi kërcënuar apo ta marrim shpirtin (para se t'i dënojmë), detyrë jotja është t'ua kumtosh atyre, ndërsa detyrë Jona është t'i marrim në llogari.

Edhe ata që ishin para tyre bënin kurthe, por Allahu i zotëron të gjitha kurthet. Ai e di se çfarë bën çdo njeri, ndërsa jobesimtarët do ta kuptojnë se për kë do të jetë fundi i mirë.