عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Those who set the ranks [As-Saaffat] - Albanian Translation - Rowwad Translation Center (in progress)

Surah Those who set the ranks [As-Saaffat] Ayah 182 Location Maccah Number 37

Betohem në ata (melekë) që rreshtohen në radhë,

si dhe në ata që lexojnë (Fjalën e Allahut),

Prandaj, ata s'mund të përgjojnë Parinë më të lartë (të melekëve) dhe qëllohen nga çdo anë,

duke u dëbuar - e për ta do të ketë dënim të përhershëm, -

me përjashtim të atij që rrëmben vjedhurazi ndonjë fjalë, të cilin e ndjek një shigjetë flakëruese që shpon.

Pra, pyeti ata: "A është më i vështirë krijimi i tyre apo gjërat e tjera që i krijuam?" Ne i krijuam ata prej baltës ngjitëse.

Në të vërtetë, ti habitesh, ndërsa ata tallen

dhe thonë: "Kjo s'është gjë tjetër, veçse magji e kulluar.

Do të jetë një buçimë e vetme[108], pas së cilës do të ngrihen duke shikuar

e do të thonë: "Ah! Të mjerët ne! Kjo është Dita e Llogarisë!"

(Atyre do t'u thuhet): "Kjo është pra Dita e Gjykimit, të cilën e përgënjeshtronit!"

(E do t'u thuhet melekëve): "Tuboni të gjithë ata që bënë keq, sojin e tyre dhe ata që i adhuronin

"Ç'keni që nuk ndihmoni njëri-tjetrin?"

Në të vërtetë, atë Ditë ata do të dorëzohen plotësisht.

Do të thonë (pasuesit): "Ishit ju që na vinit nga e djathta (duke na mashtruar)."

Ata (të pasuarit) do të thonë: "Jo, por ju vetë nuk ishit besimtarë.

Ne nuk patëm kurrfarë pushteti mbi ju. Përkundrazi, ju vetë ishit njerëz që kalonit kufijtë.

Prandaj u përmbush kundër nesh fjala e Zotit Tonë, kështu që patjetër do ta shijojmë (dënimin).

sepse, sa herë që u thuhej atyre: "Askush përveç Allahut nuk ka të drejtë të adhurohet", ata tregoheshin mendjemëdhenj

Përkundrazi, ai e solli të vërtetën dhe vërtetoi të dërguarit (e mëparshëm).

me përjashtim të robërve të përkushtuar të Allahut.

fruta të llojllojshme dhe do të jenë të nderuar,

Atyre do t'u shërbehet një gotë verë e mbushur nga një burim:

Atëherë, ai do të shikojë poshtë e do ta shohë atë në mes të Zjarrit flakërues.

Ai do të thotë: "Për Allahun, për pak sa nuk më shkatërrove edhe mua!

(Atëherë do t'u thotë bashkëbesimtarëve të vet): "Pra, ne nuk do të vdesim më,

Në të vërtetë, edhe para tyre patën humbur shumica e të mëparshmëve,

Përjashtim bëjnë vetëm robërit e përkushtuar të Allahut.

Me të vërtetë, Ne na pati bërë lutje Nuhu, e sa të shkëlqyer jemi në përgjigje.

Ne i lamë atij një përmendje të mirë te brezat e mëvonshëm.

Pa dyshim, prej ndjekësve të rrugës së tij ishte Ibrahimi.

Kujto kur erdhi te Zoti i tij me zemër të shëndoshë

Atëherë, çfarë mendoni ju për Zotin e botëve?"

Kështu, ata kthyen shpinën e u larguan prej tij.

Pastaj, iu kthye atyre, duke i goditur me dorën e djathtë.

Atëherë, njerëzit erdhën me nxitim drejt tij.

Ai tha: "Si adhuroni diçka që vetë e keni gdhendur,

ndërkohë që Allahu ju krijoi ju dhe atë që punoni?!"

Ata deshën t'i ngrinin një kurth, por Ne bëmë që ata të jenë të poshtëruarit.

Atëherë, Ne i dhamë myzhde për një djalë të butë (Ismailin).

Kur ata të dy u nënshtruan dhe Ibrahimi e vuri me fytyrë përtokë,

Ne e zëvendësuam atë me një kurban të madh

dhe i lamë atij një përmendje të mirë te brezat e mëvonshëm.

Ne e bekuam atë dhe Ishakun, por në mesin e pasardhësve të tyre kishte punëmbarë, por edhe të atillë që dukshëm i bënë padrejtësi vetvetes me gjynahe.

dhe u lamë një përmendje të mirë te brezat e mëvonshëm.

Ai i tha popullit të vet: "A nuk i frikësoheni Allahut?

Por, ata e përgënjeshtruan atë, prandaj do të ndëshkohen patjetër,

me përjashtim të robërve të përkushtuar të Allahut.

Ne i lamë atij një përmendje të mirë te brezat e mëvonshëm.

Me të vërtetë, edhe Luti ishte njëri nga të dërguarit.

përveç një plake që ishte në mesin e atyre që mbetën pas.

Pa dyshim, edhe Junusi ishte njëri nga të dërguarit.

do të mbetej në barkun e saj deri në Ditën kur do të ringjallen (njerëzit).

Por, Ne e hodhëm në një tokë të shkretë, duke qenë i sëmurë,

"Allahu ka lindur fëmijë", ndërkohë që janë gënjeshtarë.

Ata sajuan farefisni ndërmjet Tij dhe xhinëve, ndërkohë që vetë xhinët e dinë se ata do të sillen patjetër (për të dhënë llogari).

I Lartësuar është Allahu nga ajo që i veshin ata.

Përjashtim bëjnë robërit e përkushtuar të Allahut.

përveç atyre që do të digjen në Zjarrin flakërues.

(Melekët thonë:) "Gjithsecili nga ne e ka vendin të caktuar.

Njëmend, ne jemi ata që qëndrojnë të rreshtuar në radhë,

dhe me të vërtetë ne jemi ata që e madhërojnë Allahun."

Edhe pse ata (idhujtarët e Mekës) thoshin:

sigurisht që do të kishim qenë robër të përkushtuar të Allahut."

Ndërkohë që ata e mohuan atë (Kuranin), por së shpejti do ta marrin vesh!

dhe se ushtria Jonë, me siguri, do të jetë ngadhënjyese.

Vështroji ata, se edhe ata së shpejti do ta shohin!

Vallë, a mos po kërkojnë ata përshpejtimin e dënimit Tonë?

Kur ai të zbresë në mesin e tyre, i tmerrshëm do të jetë mëngjesi i atyre që u paralajmëruan!

Vështroji ata, se edhe ata së shpejti do ta shohin!

I patëmeta është Zoti yt, Zoti i Gjithëfuqisë, mbi gjithçka që i veshin Atij!