The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Prophets [Al-Anbiya] - Chinese Translation - Mohammed Suleiman
Surah The Prophets [Al-Anbiya] Ayah 112 Location Maccah Number 21
对众人的清算已经临近了,他们却在疏忽之中,不加以思维。
每逢有新的训诫,从他们的养主降临他们,他们倾听它,并加以嘲笑。
他们的心不在焉,不义者秘密谈论说:“这只是一个像你们一样的凡人,你们明知是魔术而顺从他吗?”
他说:“我的养主知道在天上和地上所说的话,他确是全聪的,确是全知的。”
但他们说:“这是痴人说梦呢?还是他捏造谎言呢?还是他是一个诗人呢?教他像古代的众使者那样昭示我们一种迹象吧。”
在他们之前,我所毁灭的城市,没有一个曾归信的。难道他们会归信吗?
在你之前,我只派遣了我授予他们启示的一些男子;如果你们不知道,就应当询问有学之士。
我没有把他们造成不吃饭的肉身,他们也不是长生不老的。
嗣后,我对他们实践诺约,故拯救他们和我所意欲者,而毁灭了过分者。
我确已降示你们一本经典,其中有你们的荣誉,难道你们不了解吗?
我曾毁灭了许多不义的乡村,随后,我曾创造了别的民众。
当他们感觉我的严刑的时候,他们忽然奔逃。
“你们不要奔逃,你们回去享受你们的豪华生活,和你们的住宅,以便你们将来受审讯。”
他们说:“哀哉我们!我们原来确是不义的人。”
那句话,将要常为他们的哀号,直到我使他们变成为谷茬和死灰。
假若我要消遣,我必定以我这里的东西做消遣,我不是爱消遣的。
我以真理投掷谬妄,而击破其脑袋,谬妄瞬时消亡。悲哉你们!由于你们对〔安拉〕妄加描述。
凡在天地间的,都是他的;凡在他那里的,都虔诚地崇拜他,既不傲慢,又不疲倦。
他们昼夜赞他超绝,毫不松懈。
难道他们把大地上许多东西当神明,而那些神明能使死人复活吗?
除安拉外,假若天地间还有许多神明,那么,天地必定破坏了。赞颂安拉——宝座的主宰——是超乎他们的描述的。
他自己的行为,不受审讯,而他们都是要受审讯的。
难道他们除他〔安拉〕外还事奉许多神明吗?你说:“你们拿证据来吧,这是对于我的同道者的训诫,也是对于在我之前者的训诫,但他们大半不知真理,故他们是背弃的。
在你之前,我所派遣的使者,都奉到我的启示:除我之外绝无应受崇拜的。所以你们应当只崇拜我。
他们说:“至仁主以〔天使〕为儿女。”赞颂他,超绝万物。不然,他们是受优待的奴仆,
他们在他那里不敢先开口,他们只奉行他的命令;
他知道在他们前面和后面的;他们只替他所喜悦者说情。他们为敬畏他而恐惧。
他们中谁说“我是他〔安拉〕以外的神明”,我就以火狱报酬谁,我将要这样报酬一切不义者。
不归信者难道不知道吗?天地原是闭塞的,而我开天辟地,我用水创造一切生物。难道他们不信吗?
我在大地上创造了群山,以免大地动荡而他们不安;我在群山间创造许多宽阔的道路,以便他们能达到目的。
我把天造成安全的穹窿,而他们忽视其中的迹象。
他是创造昼夜和日月的,天体运行各循一条轨道。
在你之前的任何人,我没有为他注定长生,如果你死了,难道他们能够长生吗?
凡有血气者,都要尝死的滋味。我以祸福考验你们,你们只被召归我。
当不归信者看见你的时候,他们只把你当作笑柄。〔他们说〕:“就是这个人诽谤你们的众神吗?”他们不信至仁主的训诫。
人是生来急躁的,我将要昭示你们我的迹象,所以你们不必催促我。
他们说:“这个警告将在何时实现呢?如果你们是诚实的人。”
假若不归信者,知道在那个时候,他们不能对自己的面部和背部防御火焰,他们也不能获得援助……
但复活时将突然来临,而使他们惊慌失措,他们不能抵抗它,也不蒙展缓。
在你之前,有许多使者,确已被人愚弄,而愚弄的刑罚已降临愚弄者了。
你说:“谁在昼夜中保护你们,使你们得免于至仁主的〔刑罚〕呢?”不然,他们背弃他们的养主的训诫。
除我之外,难道他们有许多神明保护他们吗?他们所崇拜的神明,不能自卫,他们对我〔的刑罚〕也不蒙庇护。
不然,我使这等人和他们的祖先得享受安乐,直到他们的寿命延长。难道他们不知道我来缩小他们的边境吗?难道他们是战胜者吗?
قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ [٤٥]
你说:“我只借启示而警告你们。”当聋子被警告的时候,他们听不见召唤。
如果你的养主的刑罚,有一丝毫接触他们,他们必定说:“悲哉我们!我们原来确是不义者。”
在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受一点儿冤枉;他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。
我确已赏赐穆萨和哈伦证据和光明,以及敬畏者的教诲;
敬畏者在秘密中敬畏他们的养主,他们是为复活时而恐惧的。
这是我所降示的吉祥的教诲,难道你们要否认它吗?
以前我确已把正直赏赐易卜拉欣,我原是深知他的。
当时,他对他的父亲和宗族说:“你们所依恋的这些雕像是什么东西?”
他们说:“我们发现我们的祖先是崇拜他们的。”
他说:“你们和你们的祖先,确已陷于明显的迷误之中。”
他们说:“你是对我们说正经话呢?还是和我们开玩笑呢?”
他说:“不然,你们的养主,是天地的主宰,是天地的创造者,我对于此事是一个证人。
——指安拉发誓,你们转身离开之后,我必设法毁掉你们的偶像。”
他把偶像打碎了,只留下一个最大的,以便他们转回来问他。
他们说:“谁对我们的神灵做了这件事呢?他确是不义的人。”
他们说:“我们曾听见一个青年,名叫易卜拉欣的,诽谤他们。”
他们说:“你们把他拿到众人面前,以便他们作证。”
他们说:“易卜拉欣啊!你对我们的神灵做了这件事吗?”
他说:“不然,是这个最大的偶像做了这件事。如果它们会说话,你们就问问它们吧。”
他们就互相批评。随后说:“你们〔崇拜偶像〕确是不义的。”
然后,他们倒行逆施,〔他们说〕:“你确已知道这些是不会说话的。”
他说:“你们舍安拉而崇拜那些对你们毫无祸福的东西吗?
呸,你们不崇拜安拉,却崇拜这些东西,难道你们不理解吗?”
他们说:“你们烧死他吧!你们援助你们的神灵吧!如果你们有所作为。”
我说:“火啊!你对易卜拉欣变成凉爽的和平的吧!”
他们想谋害他,但我使他们变成最亏损的。
我拯救他和鲁特,而使他俩迁移到我为世人而降福的地方去。
我赏赐他易司哈格,又增赐他叶尔孤白,我使他们都变成善人。
我以他们为世人的师表,他们奉我的命令而引导众人。我启示他们:应当力行善事,谨守拜功,完纳天课。他们是只崇拜我的。
我赏赐鲁特智慧和学识,我拯救他脱离有秽行的城市,那个城市的居民确是放荡的恶民。
我使他进入我的恩惠之中,他确是一个善人。
〔你应当叙述〕努哈,以前,他曾呼吁我,故我答应了他,并且拯救他和他的信徒们脱离忧患。
我使他脱离否认我的迹象的民众,他们确是恶民,故我使他们统统被淹死。
〔你应当叙述〕达五德和素莱曼,当百姓的羊群夜间出来吃庄稼的时候,他俩为庄稼而判决,对于他们的判决我是见证。
我使素莱曼知道怎样判决。每一个我都赏赐了智慧和学识。我使群山和众鸟随从达五德一道赞颂我。我曾经做过那件事了。
我教他替你们制造铠甲,以保护你们,使你们得免于战争的创伤,这你们感谢吗?
我替素莱曼制服狂风,它奉他的命令而吹到我曾降福的地方,我是深知万物的。
我又替他制服一部分恶魔,他们替他潜水,并且做其它工作,我是监督他们的。
〔你应当叙述〕艾优卜,当时他曾呼吁他的养主〔说〕:“痼疾确已伤害我,你是最仁慈的。”
我就答应他的请求,而解除他所患的痼疾,并以他的家属和同样的人赏赐他,这是由于从我发出的恩惠和对于崇拜我者的教诲。
〔你应当叙述〕易司马仪,易德立斯,祖勒.克福勒都是坚忍的。
我使他们进入我的恩惠之中,他们确是善人。
〔你应当叙述〕左农,当时他曾愤愤不平地离去,他猜想我绝不约束他,他在重重黑暗中呼吁〔说〕:“除你之外,绝无应受崇拜者,我赞颂你超绝万物,我确是不义的。”
我就答应他,而拯救他脱离忧患;我这样拯救归信者脱离忧患。
〔你应当叙述〕宰凯里雅,当时他曾呼吁他的养主〔说〕:“我的养主啊!求你不要任随我孤独,你是最好的继承者。”
我就答应他,而且赏赐他叶哈雅,并为他改善了他的妻子。他们争先行善,他们抱着希望和害怕而呼吁我,他们对于我是恭顺的。
〔你应当叙述〕那保持贞操的女子,我把我的鲁哈吹入她,我曾以她和她的儿子为世人的一个迹象。
你们的这个民族,确是一个统一的民族,我是你们的养主,故你们应当崇拜我。
他们分成了若干教派,各派都要归于我。
谁归信而且行善,谁的劳绩绝不遭否认,我确是记录他的善功的。
我所毁灭的市镇,想复返人世,那是不可能的。
直到雅朱者和马朱者被开释,而从各高地蹓向四方。
真实的应许将近了,不归信者突然瞪着眼睛〔说〕:“悲哉我们!我们对于今天曾是疏忽的。不然,我们是不义的。”
你们和你们舍安拉而崇拜的,确是火狱的燃料,你们将进入火狱。
假若这些是神灵的话,他们就不会进入火狱了,他们都将永居其中。
他们在其中将经常叹息,他们在其中将一无所闻。
曾蒙我最优的待遇者,将远离火狱,
而不闻其最微的声音,他们将永居在自己所爱好的享乐中,
最大的恐惧不会使他们忧愁。众天使将欢迎他们〔说〕:“这是你们曾受应许的日子。”
在那日,我将天卷起犹如卷轴将书画卷起一样。起初我怎样创造万物,我要怎样使万物还原。这是我自愿应许的,我必实行它。
继教诲之后,我确已在《宰布尔》中规定:大地必为我的善仆所继承。
对于崇拜主的民众,此经中确有充足的裨益。
你说:“我只奉到启示说:你们所当崇拜的,只是独一的主宰。你们归顺吗?”
如果他们背离正道,你就说:“我公平地通知你们,我不知道你们所被警告的〔刑罚〕是临近的呢?还是遥远的呢?
他的确知道公开的言语,也知道你们所隐讳的。
我不知道,这或许是对你们的考验和暂时的享受。”
他说:“我的养主啊!求你秉公判决。对于你们所用以描述的,〔我们〕只求于我们的养主—至仁主的相助。”