عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Those who set the ranks [As-Saaffat] - French Translation - Muhammad Hamidullah

Surah Those who set the ranks [As-Saaffat] Ayah 182 Location Maccah Number 37

Par ceux qui sont rangés en rangs .

Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.

Par ceux qui récitent, en rappel:

Ils ne pourront être à l’écoute des dignitaires suprêmes [les Anges] ; car ils seront harcelés de tout côté,

et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.

Sauf celui qui saisit au vol quelque [information] ; il est alors pourchassé par un météore transperçant.

Mais tu t’étonnes, et ils se moquent !

Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;

et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s’en moquer,

Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?

et ils diront : "Malheur à nous ! C’est le jour de la Rétribution."

Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés."

"Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?"

Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,

et les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement ;

Ils diront : "C'est vous qui nous incitiez à mécroire, nous figurant qu'il s'agissait du bon chemin. "

"C’est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.

Et nous n’avions aucun pouvoir sur vous. C’est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.

La parole de notre Seigneur s’est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].

"Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes."

Il est plutôt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents),

On fera circuler entre eux, et d'une source intarissable, des coupes de liqueur.

Et Ils auront auprès d’eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,

semblables au blanc bien préservé de l’œuf .

Puis les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement.

Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ?"

Il dira : "Est-ce que vous voudriez regarder d’en haut ?"

Alors il regardera d’en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,

et dira: "Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !

et sans le bienfait de mon Seigneur, j’aurais certainement été du nombre de ceux qu’on traîne [au supplice].

N’est-il pas vrai que nous ne mourrons.

C’est pour une chose pareille que doivent œuvrer ceux qui œuvrent.

C’est qu’ils ont trouvé leurs ancêtres dans l’égarement,

Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.

Regarde donc ce qu’il est advenu de ceux qui ont été avertis !

Exception faite des élus, parmi les serviteurs d’Allah:

Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).

et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,

Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.

Quand il dit à son père et à son peuple : "Qu’est-ce que vous adorez ?"

Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d’Allah ?

Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,

Ils lui tournèrent le dos et s’en allèrent.

Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.

Il [leur] dit : "Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,

alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez ?"

Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.

Seigneur, fais-moi don d’une [progéniture] d’entre les vertueux."

Nous lui fîmes donc la bonne annonce d’un garçon (Ismaïl) longanime.

Puis quand celui-ci fut en âge de l’accompagner, [Abraham] dit : "Ô mon fils, je me vois en songe en train de t’immoler. Vois donc ce que tu en penses". (Ismaël) dit : "Ô mon cher père, fais ce qui t’es commandé: tu me trouveras, s’il plaît à Allah, du nombre des endurants."

Puis quand tous deux se furent soumis (à l’ordre d’Allah) et qu’il l’eut jeté sur le front,

Et Nous le rançonnâmes d’une immolation généreuse .

Nous lui fîmes la bonne annonce d’Isaac comme Prophète d’entre les gens vertueux.

Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l’homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.

Quand il dit à son peuple : "Ne craignez-vous pas [Allah] ?"

Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,

Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).

sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].

il serait demeuré dans son ventre jusqu’au jour où l’on sera ressuscité.

et l’envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.

Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.

Pose-leur donc la question : "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?

Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ?"

"Allah a engendré" ; mais ce sont certainement des menteurs !

Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ?

Ne réfléchissez-vous donc pas ?

Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu’ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).

Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !

En vérité, vous et tout ce que vous adorez,

excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.

Il n’y en a pas un, parmi nous, qui n’ait une place connue ;

et c’est nous certes, qui célébrons la gloire [d’Allah].

nous aurions été certes les serviteurs élus d’Allah !

Eloigne-toi d’eux, jusqu’à un certain temps ;

Quoi ! est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter ?

Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu’on a avertis !

Et éloigne-toi d’eux jusqu’à un certain temps;

Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !