عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Smoke [Ad-Dukhan] - French Translation - Muhammad Hamidullah

Surah The Smoke [Ad-Dukhan] Ayah 59 Location Maccah Number 44

Hâ, Mîm .

Par le Livre (le Coran) explicite.

c’est là un commandement venant de Nous. C’est Nous qui envoyons [les Messagers],

à titre de miséricordieux de la part de ton Seigneur, car c’est Lui l’Audient, l’Omniscient,

Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction.

Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.

Mais ces gens-là, dans le doute, s’amusent.

qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.

"Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car [à présent] nous croyons."

D’où leur vient cette prise de conscience alors qu’un Messager explicite leur est déjà venu.

Puis ils s’en détournèrent en disant: "C’est un homme instruit [par d’autres], un possédé."

Et avant eux, Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu ,

[leur disant] : "Livrez-moi les serviteurs d’Allah ! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.

Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi."

Laisse la mer calme ; [telle que tu l’as franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade."

Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]

que de champs et de superbes résidences,

que de délices au sein desquels ils réjouissaient.

Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubbaa et ceux qui les ont précédés ? Nous les avons périr parce que vraiment ils étaient criminels.

Ce n’est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la Terre et ce qui est entre eux.

En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez- vous à tous,

Le jour où un allié ne sera d’aucune utilité à un [autre] allié ; et ils ne seront point secourus non plus,

sauf celui qui Allah fera miséricorde. Car c’est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.

sera la nourriture du grand pécheur.

Comme du métal en fusion ; il bouillonnera dans les ventres.

comme le bouillonnement de l’eau surchauffée.

Qu’on le saisisse et qu’on l’emporte en plein dans la fournaise ;

qu’on verse ensuite sur sa tête de l’eau bouillante comme châtiment.

Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.

parmi les jardins et des sources,

Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.

C’est ainsi ! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.