عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Qaf [Qaf] - French Translation - Noor International Center

Surah Qaf [Qaf] Ayah 45 Location Maccah Number 50

3. Les mécréants disent alors : « C’est une chose bien étrange ! Une fois que nous serons morts et réduits en poussière… ?[519] Voilà un retour bien peu probable ! »

4. Nous savons certes ce que la terre dévorera (de leurs dépouilles), et Nous avons un Livre où tout est conservé.

5. Mais ils ont traité de mensonge la vérité lorsqu’elle leur est parvenue, or les voilà donc face à une affaire embarrassante.

7. Et la terre (que) Nous avons étendue, où Nous avons érigé des montagnes et avons fait pousser par couples des (plantes) de toute beauté !

8. Voilà qui est à méditer et à retenir par tout serviteur qui aime à se repentir.

9. Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, par laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain des moissons,

10. et les palmiers de belle venue aux régimes régulièrement disposés,

11. comme subsistance pour les serviteurs (d’Allah). Nous avons (par l’eau) fait revivre une terre morte. Telle sera la résurrection.

12. Le peuple de Noé, les gens d’Ar-Rass et les Thamûd avaient déjà, avant eux, crié au mensonge.

13. de même que les ‘Ad, Pharaon et les frères de Loth,

14. les gens de Al-Aykah aussi, et le peuple de Tubba’, tous osèrent démentir les Messagers. Ainsi Ma Menace put-elle se justifier.

15. La première création Nous aurait-elle épuisé au point qu’ils doutent d’une création nouvelle ?

17. Deux (Anges) chargés de recueillir (ses œuvres) les recueillent, assis l’un à gauche et l’autre à droite.

18. Il ne profère aucune parole sans qu’un observateur prêt (à l’enregistrer) ne soit à ses côtés.

19. Les affres de la mort arrivent soudain, révélant la vérité : « Voilà ce que tu voulais éviter. »

20. Il sera alors soufflé dans le Cor : « Voici venu le Jour de la Menace ! »

22. « Tu étais distrait de tout cela, (lui sera-t-il dit), et voilà que Nous levons ton voile : ta vue est aujourd’hui perçante. »

23. Son compagnon dira : «Voici ce qui m’a été confié. »

24. « Vous deux, (dira Allah), jetez dans la Géhenne tout mécréant obstiné et rebelle,

25. prompt à s’opposer au bien et à enfreindre (les lois), et sceptique (invétéré),

27. « Seigneur, (dira alors son autre) compagnon,[520] je ne l’ai point poussé à la rébellion, lui-même était allé loin dans l’égarement ! »

28. « Ne vous disputez donc pas devant Moi, (répliquera Allah), alors que (depuis longtemps) Je vous avais prévenus par Ma Menace ! 

30. Le jour où Nous dirons à la Géhenne : « Es-tu déjà pleine ? » elle répondra : « Pourrais-je avoir davantage ? »

31. Le Paradis, (lui), sera là, rapproché (et se trouvera) non loin des (hommes) pieux.

32. « Voilà donc ce qui vous a été promis, (leur sera-t-il dit), (et aussi) à tout être qui aime à se repentir et respecte (Nos prescriptions),

33. qui craint le Tout Clément sans Le voir, et qui revient vers Lui avec un cœur repentant.

34. Entrez-y en paix, voici venu le jour de l’immortalité ! »

35. Ils y auront tout ce qu’ils désireront, et Nous en avons beaucoup plus encore.

36. Que de générations avant eux n’avons-Nous pas anéanties, qui étaient (pourtant) bien plus féroces et qui avaient parcouru le monde à la recherche d’une issue par où fuir !

39. Supporte donc avec patience ce qu’ils te disent ! Rends gloire à ton Seigneur, célèbre Ses louanges avant le lever et le coucher du soleil !

40. Glorifie-Le aussi durant une partie de la nuit et à la fin des prières.

41. Prête une oreille attentive, le jour où le héraut (de l’Heure) appellera d’un lieu tout proche.

43. C’est certes Nous Qui faisons vivre et faisons mourir, et c’est vers Nous que sera le devenir.

44. Le jour où la terre se sera fendue (pour les expulser) brusquement (de leurs tombes), il Nous sera alors facile de les ramener en foule.

45. Nous Savons le mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas à les contraindre (à la foi). Rappelle plutôt, par le Coran, quiconque craint Ma Menace.