عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Ascending stairways [Al-Maarij] - German Translation - Bubenheim

Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] Ayah 44 Location Maccah Number 70

Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird

für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;

von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege.

Darum sei standhaft in schöner Geduld.

und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden

und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.

obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhnen

und seiner Gefährtin und seinem Bruder

und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.

Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer,

das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,

(Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.

Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.

Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos;

und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,

- denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben,

außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,

- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,

Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt.

Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen

Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.

So lasse sie nur schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist,

dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen,