The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Sovereignty [Al-Mulk] - German Translation - Rowwad Translation Center
Surah The Sovereignty [Al-Mulk] Ayah 30 Location Maccah Number 67
Segensreich ist Derjenige, in Dessen Hand die Herrschaft ist, und Er hat zu allem die Macht.
(Er ist es,) Der den Tod und das Leben erschaffen hat, damit Er euch prüfe, wer von euch die besten Taten begeht. Und Er ist der Allmächtige und der Allvergebende.
(Er ist es,) Der sieben Himmel in Schichten (übereinander) erschaffen hat. Du kannst in der Schöpfung des Allerbarmers keine Ungesetzmäßigkeit sehen. So wende den Blick zurück: Siehst du irgendwelche Risse?
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Und Wir haben ja bereits den untersten Himmel mit Lampen geschmückt und haben sie zu Wurfgeschossen gegen die Satane gemacht. Und Wir haben für sie die Strafe der Feuerglut bereitet.
Und für diejenigen, die ihren Herrn verleugnen, wird es die Strafe der Hölle geben - und wie schlimm ist dieser Ausgang!
Wenn sie in sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr stoßweises Aufheulen, während sie brodelt.
Beinahe würde sie vor Grimm platzen. Jedes Mal, wenn eine Schar hineingeworfen wird, fragen sie ihre Wärter: „Ist zu euch denn kein Warner gekommen?“
Sie werden sagen: „Doch, zu uns kam bereits ein Warner; aber wir haben (ihn) der Lüge bezichtigt und gesagt: ,Allah hat nichts hinabgesandt; ihr befindet euch nur in großem Irrtum.‘“
Und sie werden sagen: „Hätten wir (doch) nur gehört und begriffen, wären wir (nun) nicht unter den Insassen der Feuerglut.“
So werden sie ihre Sünde bekennen. Also weit weg mit den Insassen der Feuerglut!
Wahrlich, diejenigen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben.
Und haltet euer Wort geheim oder äußert ihn laut vernehmbar; wahrlich, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
Sollte denn Derjenige, Der erschaffen hat, nicht Bescheid wissen, wobei Er der Feinfühlige und der Allkundige ist?!
Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rücken einher und esst von Seiner Versorgung. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein.
Denkt ihr in Sicherheit davor zu sein, dass Wer im (bzw. über dem) Himmel ist, die Erde mit euch versinken lässt, sodass sie sich dann hin und her bewegt?
Oder denkt ihr euch in Sicherheit davor, dass Wer im Himmel (bzw. über dem) ist, gegen euch einen Sturm von Steinchen sendet? Dann werdet ihr (noch) erfahren, wie Meine Warnung ist.
Und bereits diejenigen, die vor ihnen waren, haben ja (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Wie war da Meine Missbilligung!
Haben sie denn nicht die Vögel über ihnen gesehen, wie sie ihre Flügel ausgebreitet halten und einziehen? Nur der Allerbarmer hält sie. Wahrlich, Er ist über alles sehend.
Oder wer ist denn dieser, der euch eine Heerschar wäre, die euch unterstützen (sollte) außer dem Allerbarmer? Die Ungläubigen befinden sich ja nur im Trug.
Oder wer ist denn dieser, der euch versorgen (sollte), wenn Er Seine Versorgung zurückhält? Vielmehr fahren sie aber weiter in Auflehnung und Abneigung.
Ist denn jemand, der auf sein Gesicht gestürzt einhergeht, eher rechtgeleitet, oder jemand, der aufrecht auf einem geraden Weg einhergeht?
Sag: „Er ist es, Der euch hat entstehen lassen und euch Gehör, Augenlicht und Herzen gemacht hat. Wie wenig ihr dankbar seid!“
Sag: „Er ist es, Der euch auf der Erde hat verstreuen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.“
Und sie sagen: „Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr Wahrhaftige seid?“
Sag: „Das Wissen darüber ist ja bei Allah, und ich bin nur ein deutlicher Warner.“
Doch wenn sie es nahe (bei sich) sehen, dann werden die Gesichter derjenigen, die ungläubig sind, böse betroffen sein. Und es wird gesagt werden: „Das ist das, was ihr stets zu verlangen pflegtet.“
Sag: „Was meint ihr, wenn Allah mich und wer mit mir ist, vernichten oder uns Barmherzigkeit erweisen sollte, wer wird dann den Ungläubigen Schutz vor schmerzhafter Strafe gewähren?“
Sag: „Er ist der Allerbarmer. Wir glauben an Ihn, und auf Ihn verlassen wir uns. So werdet ihr (noch) erfahren, wer sich in deutlichem Irrtum befindet.“
Sag: „Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann (reichlich) hervorquellendes Wasser bringen?“

