The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe rising of the dead [Al-Qiyama] - German Translation - Rowwad Translation Center
Surah The rising of the dead [Al-Qiyama] Ayah 40 Location Maccah Number 75
Nein! Ich schwöre beim Tag der Auferstehung.
Nein! Ich schwöre bei der Seele, die (andere) tadelt.
Denkt der Mensch (etwa), dass Wir seine Knochen nicht zusammenfügen werden?
Doch! Wir sind imstande, (sogar) seine Fingerspitzen zurechtzuformen.
Vielmehr will der Mensch (stets) vor sich hin lasterhaft sein.
Er fragt: „Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein?“
Wenn dann der Blick bestürzt ist
und der Mond sich verfinstert
und die Sonne und der Mond zusammengebracht werden,
wird der Mensch an jenem Tag sagen: „Wohin soll die Flucht sein?“
Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.
Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen).
Verkündet wird dem Menschen an jenem Tag, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
Vielmehr wird aber der Mensch bezüglich seiner selbst durchblicken,
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbrächte.
Bewege deine Zunge nicht damit, um ihn übereilt weiterzugeben.
Wahrlich, Uns obliegt seine Sammlung und sein Vortragen.
Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens.
Hierauf obliegt Uns seine Erläuterung.
Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende,
und ihr lasst das Jenseits (außer Acht).
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlt sein,
(und) zu ihrem Herrn schauend.
Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag düster sein;
die (mit Gewissheit) denken, es werde ihnen das Rückgrat brechen.
Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
und gesagt wird: „Wer ist ein (Ruqya-)Heiler (, der ihn behandeln kann)?“,
und wenn er (mit Gewissheit) denkt, dass es (jetzt) die Trennung sei,
und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere Bein legt,
zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.
Doch hielt er nicht (die Botschaft) für wahr noch betete er,
jedoch hat er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abgekehrt.
Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.
Wehe dir, so wehe (dir)!
Abermals: Wehe dir, so wehe (dir)!
Denkt der Mensch (etwa), dass er einfach so ungebunden gelassen wird?
War er (denn) nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird,
(und) hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er (ihn) erschaffen und zurechtgeformt
Dann machte Er daraus beide Teile des Paares, das Männliche und das Weibliche.
Hat dieser (Schöpfer) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?

