عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The man [Al-Insan] - German Translation - Rowwad Translation Center

Surah The man [Al-Insan] Ayah 31 Location Madanah Number 76

Ist (nicht) über den Menschen (also Adam) eine Spanne der endlosen Zeit gekommen, in der er nichts Nennenswertes war?

Wahrlich, Wir haben den Menschen aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. So machten wir ihn hörend und sehend.

Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.

aus einer Quelle, aus der die Diener Allahs trinken, (und) die sie sprudelnd hervorströmen lassen.

Und sie geben Speise zu essen - obwohl man sie liebt - einem Bedürftigen, einer Waisen und einem Gefangenen:

Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der finster blicken lässt, einen unheilvollen.“

und sie belohnen, dass sie geduldig gewesen sind, mit einem Garten und mit Seide.

Und nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind (stets) leicht erreichbar (zum Pflücken).

(durchsichtig wie) Gläser, doch aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen.

Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist,

Und wenn du dort irgendwo hinsiehst, wirst du Wonne und ein großes Reich erblicken.

Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seide und schwerem Brokat sein, und geschmückt werden sie sein mit Armreifen aus Silber. Und zu trinken wird ihr Herr ihnen ein reines Getränk geben.

Wir sind es ja, die Wir dir den Quran (stückweise) hinabgesandt, gewiss (als Offenbarung) hinabgesandt haben.

So sei geduldig in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren.

und in (den beiden Pflichtgebeten) der Nacht, so wirf dich vor Ihm nieder und preise Ihn lange Zeit in (den freiwilligen Gebeten) der Nacht.

Wahrlich, dies(e Surah) ist eine Erinnerung; wer nun will, nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn.

Er lässt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten, für sie hat Er schmerzhafte Strafe bereitet.