عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Event, The Inevitable [Al-Waqia] - Japanese translation - Saeed Sato

Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] Ayah 96 Location Maccah Number 56

(復活の日*という)出来事が起こる時。

それが起きるのを、嘘とする者はいない。

(その出来事は、ある民を地獄へと)下げ、(ある民を天国へと)上げる。

あなた方(人々)が三つの種類¹となる時。

そして(現世で善に)先んじる者たちは、(来世で高い位へと)先んじる者たち。

それらの者たちは、(アッラー*の御許における)側近である、

(彼ら側近たちは、)先代の者たちから多く、

後代の者たちからは少ない¹。

(金銀宝石で)刺繍された寝台の上に、

その上に寄りかかって、互いに向かい合いつつ。¹

永遠の少年たちが、彼らの周りを(奉仕のために)回って歩く。

杯と、水差しと、(酒*の)湧き水からの盃を携えて。

彼らはそれ(酒*)ゆえに頭痛を催すことも、理性を失うこともない。

また(永遠の少年たちは)、彼ら(側近たち)が選り取りの果実と、

彼らが欲する鶏肉を(携えて、彼らを回って歩く)。

また(彼らには)、麗しい眼の色白の女性たちがいる、¹

秘められた真珠のような(女性たちが)、

彼らが(現世で)行っていた(正しい)ことゆえの、報いとして。

彼らはそこで、戯言¹も罪な言葉も、耳にすることがない。

ただ、「(あなた方に)平安を、(あなた方に)平安を¹」という(互いに交わサれる)言葉を聞くだけ。

そして右側の徒、右側の徒¹(の大いなる位と報い)とは何か?

(彼らは、)棘のないスィドル¹、

折り重なるバナナ¹、

(消え入ることなく)行き渡る陰、

(涸れることなく)流れる水、

ふんだんな果実の中にいる。

絶えることがなく、禁じられもしない(果実の中に)。

また、高く上げられた寝床(の中に)。

本当にわれら*は彼女(天国の女性)たちを、(完全な形に)創り上げ¹、

愛らしく、(彼女ら自身が互いに)同い年の女性とした。

(彼らは、)先代の者たちから多く、

そして左側の徒、左側の徒¹(の状態と報い)とは何か?

(彼らは、)熱風と煮えたぎる湯、

涼しくも、麗しくもない(陰の中にいる)。

本当に彼らはそれ以前、(現世で禁じられた)贅を尽くしていた者たちだったのであり、

(こう)言っていたからなのだ。「一体、私たちが死んで砂と骨と化した後、本当に蘇らされるというのか?

そして、私たちの先代のご先祖様たちも?」

(使徒*よ、)言ってやるがいい。「本当に先代の者たちも、後代の者たちも、

(復活の日*という)定められた日の定められた時に、まさしく集められるのである。

それからーー(アッラー*のお約束を)嘘呼ばわりする迷い人たちよーー、本当にあなた方は、

喉を渇かせたラクダが飲むように、(それを)飲む者たち。

これが報いの日*の、彼ら(へ)の御もてなし¹である。

(人々よ、)われら*があなた方を、創ったのだ。なのに、どうしてあなた方は(死後の復活を)信じないのか?

言ってみよ、あなた方が(自分たちの妻の子宮に)射精するものについて。

一体、あなた方がそれを(人間として)創るのか?それとも、われら*が創造者なのか?

われら*はあなた方(各々)の間に、死(の時期)を定めたのであり、不能者などではない、

われら*が(あなた方を、)あなた方と同様の存在と取り替え、あなた方をあなた方が知らない形に創造することにおいて。¹

あなた方は確かに、最初の創造を知っている。なのに、どうして(アッラー*は二度目の創造もされるとの、)教訓を得ないのか?¹

言ってみよ、あなた方が耕すものについて。

一体、あなた方がそれ(作物)を生育させるのか?それとも、われら*が生育者なのか?

もし望んだなら、われら*はそれを木っ端微塵にし、あなた方は(その罰に)驚愕したままとなっただろう。

「本当に私たちは、破滅者である。

いや、私たちは(糧を)禁じられてしまったのだ」(と言いつつ。)

言ってみよ、あなた方が飲むもの(水)について。

一体、あなた方がそれを雲から(地上へ)降らすのか?それとも、われら*が降らす者なのか?

もし望んだなら、われら*はそれを辛いものとしたのだ。なのに、どうしてあなた方は感謝しないのか?

言ってみよ、あなた方が点す火について。

一体、あなた方が(火種とする)その木を創ったのか?それとも、われら*が(その)創造者なのか?

われら*はそれを(復活と地獄の業火を想起させる)教訓と、広漠な地にある者¹たちへの益としたのだ。

ならば(預言者*よ)、この上なく偉大なあなたの主*の御名と共に、(かれを)称え*よ。

われら*はまさに、星々の沈む場所¹にかけて誓う。²

本当にそれはまさしく、偉大なる誓いなのである。もし、あなた方が(そのことを)知っているのならば。

実にそれはまさしく、気高いクルアーン*なのだ、

清浄な者たちしか、それに触れることはない。¹

(それは)全創造物の主*からの、降示なのである。

(シルク*の徒よ、)一体あなた方は、(クルアーン*という)この話を嘘呼ばわりする者¹なのか?

そして自分たちの糧(への感謝の念)を、(恩恵に対する)嘘呼ばわりに替えるというのか?

さあ、(魂を体に押し留めてみよ、)それが喉元に達した時に。¹

あなた方はその時、(その様子を)目の当たりにして(何も出来ずに)いる。

われら*(の天使*たち)は、あなた方(自身)よりもそれ(あなた方の魂)に近いのだが、あなた方には(彼らが)見えないのだ。

さあ、もしあなた方が、(自分たちの行いによって)報いを受ける者ではないというのであれば、

それ(魂)を(体に)戻してみるがいい。もし、あなた方が本当のことを言っているというならば。

もし(死んだ者が、)側近たち¹の内の者だったのであれば、

(彼には)ご慈悲、芳しいもの¹、安寧の楽園がある。

また、もし右側の徒¹の一人だったのであれば、

(彼には、こう言われる。)「あなたに平安を¹。(あなたは、)右側の徒の一人である」。

そして、もし(復活を)噓呼ばわりする、迷った者の類いだったのであれば、

(彼には)煮えたぎる湯からの御もてなし¹と、

(使徒*よ、)本当にこれこそは、まさに確固たる真理なのだ。

ならば、この上なく偉大なあなたの主*の御名と共に、(かれを)称え*よ。