عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

He Frowned [Abasa] - Japanese translation - Saeed Sato

Surah He Frowned [Abasa] Ayah 42 Location Maccah Number 80

眉をひそめて、背を向けた、

自分のもとに、盲目の者が来たために。[1]

そして、何があなたに(彼の真実を)知らせるのか?彼が清められる[1]かもしれない、ということを?

あるいは、彼が教訓を受け、それで教訓が彼を益するかもしれないことを?

(導きなしでも)十分だとする者[1]はといえば、

あなたは彼に掛かりきり。

彼が清められずとも、あなたには何のお咎めもないというのに。

そして(あなたと会うことに)意気込んで、あなたのもとにやって来た者はといえば、

(アッラー*を)恐れているというのに、

あなたは彼をそっちのけにしている。

断じて(、使徒*よ、あなたがしたようなことは、許され)ない!実にそれ(このスーラ*)は、教訓なのだ。

そして誰でも(教訓を)望む者は、それ(啓示)を熟慮せよ。

(このクルアーン*は)貴い書巻[1]の中、

(位)高く、(あらゆる不純さや改変から)清浄な(書巻の中)、

使いの者(天使*)たちの手許にある。

高貴で、善良な者たちの(手許に)。

(不信仰な)人間が、成敗されますよう。彼は(自分の主*に対し)、何とひどい不信仰に陥っていることか!

かれ(アッラー*)は彼を、いかなるものからお創りになったのか?

一滴の精液から彼をお創りになり、それを(徐々に)調整されたのだ。[1]

それからかれ(アッラー*)は、道を容易くされ、[1]

やがては彼に死を与えられ、墓にお埋めになり、

それから、かれがお望みになったら、(清算と報いのために、)彼を生き返させ給う。

断じて(、不信仰者*の状況は正しく)ない!彼は、かれ(アッラー*)が自分にご命じになったこと[1]を、遂行してはないないのだから。

ならば人間に、自分の食べ物(が、いかに創造されたか)について考えさせてみよ。

われら*は、(地上に)水をざあざあと降らせ、

それから大地を、ひび割れさせ(、そこから各種の植物を芽出せさせ)たのだ。

そして、われら*はそこに種粒を生育させた、

また、葡萄、まぐさ、

果実、牧草も(生育させた)、

あなた方と、あなた方の家畜の利益のために。

そして、(復活の日*を知らせる)轟きの一声[1]が到来した時(、人々は自分の事で、掛かりきりになる)。

人間が、(その恐怖ゆえに、)自分の兄弟から逃げ出す日、

また、自分の母親、父親、

自分の妻、子供たち(から逃げ出す日)。

彼ら全員にはその日、自分のことだけで精一杯な用事がある。

その日、(天国に入る)顔の数々は輝いており、

またその日、(地獄に入る)顔の数々は、その上に煤がかか(って真っ黒にな)る。

埃がそれらを覆(い、辱めにあ)う。

それらの者たちこそは、不信仰者*、放逸な者たちである。