عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The emissaries [Al-Mursalat] - Kyrgyz translation

Surah The emissaries [Al-Mursalat] Ayah 50 Location Maccah Number 77

Ант ичемин, (ааламдарды башкарууга тиешелүү илахий) үрп-адат боюнча жиберилген (периштелер) менен;

Өтө катуу жүргөн шамалдар менен;

(Булуттарды Аллах каалаган багытка) таратуучу (периштелер) менен;

(Акыйкат менен жалганды) ажыратып бере турган (Куран аяттары) менен;

(Пайгамбарларга Аллах тарабынан жиберилген) илахий кабарды ташуучу периштелер менен;

(Ал периштелердин вахий алып келиши, чынчылдарга) үзүр-кечирим, (бузукуларга) эскертүү болушу үчүн.

(Оо, адамдар!) силерге убада кылынган Күн[1] албетте болуучу!

Жылдыздар(дын нуру) өчүрүлүп,

Асман (аңырайып) ачылып,

Тоолор (тытылган жүн сыяктуу) сапырылып калганда…

Жана пайгамбарларга (үммөттөрүнүн сот-сурагына күбө болууга) убакыт берилгенде… (ошондо гана Кыямат кайым болуп, акыйкат менен жалган ажырайт).

(Пенделердин сот-сурагы) кайсы күнгө белгиленген эле?

Ажыратуу күнүнө![1]

(Оо, Мухаммад)? сен ажыратуу күнү кандай күн экенин билбейсиң.[1]

Ал күндө (Акыретти) жалганга чыгаргандарга азап![1]

Биз абалкыларды (азап менен кармап) өлтүрбөдүк беле?![1]

Анан акыркы (каапыр)ларды да (дал ошондой тагдыр менен) аларды ээрчитип койдук!

Биз кылмышкер адамдар менен ушундай (мамиле) кылабыз.

Ал Күнү (Акыретти) «жалган» дегендерге азап!

(Оо, кайра тирилүүнү «жалган» дегендер!) Биз силерди алсыз (бечел, бел) суудан жаратпадык беле?!

Анан ал “сууну” бекем жайга (эненин жатынына) орноштурдук,

Белгилүү убакытка (туулганыңарга) чейин.

Жана Биз (ошол бел сууну оболу коюу кан, анан бир бөлүк эт, андан кийин сөөк, андан кийин кадыресе адам кылып жаратууга) кудуреттүү болдук. Биз эң жакшы Кудуреттүүбүз!

Ал күндө (Кыяматты) «жалган» дегендерге өлүм!

Биз жерди кучактоочу кылбадык беле,

өлүктөр менен тирүүлөрдү?[1]

Жана Биз жер бетине (аны бекем сактоо үчүн) үлкөн тоолорду жараттык. Жана силерди (мөңгүлөрдөн агып келүүчү) таттуу суу(лар) менен сугардык.[1]

Ал күндө (ушул нээматтарды) «жалган» дегендерге өлүм!

(Ошол күндө аларга айтылат): Өзүңөр жалган деген тозокко жөнөгүлө!

Үч бутактуу (оттон болгон) «көлөкөгө»[1] жөнөгүлө!»

(Ал «көлөкөдө») салкындык жок. Алоодон да тосо албайт!

Ал (тозок) сарай сыяктуу (үлкөн) учкундарды атып турат!

Ал учкундар саргымтыл кара төөлөргө окшойт.

Ал күнү (Кыяматты) «жалган» дегендерге кайгы!

Бул күнү алар (уруксатсыз) сүйлөй албайт.

Алар үчүн актанууга да уруксат жок!

Ал күнү (Кыяматты) «жалган» дегендерге кайгы!

Бул – ажыратуу Күнү! Силерди да, абалкыларды да (сот-сурак үчүн ) чогулттук.

Эгер (оо, каапырлар, бул сурактан жана азаптан кутулуп кетүү үчүн) силерде амал болсо, Мага амалыңарды көргөзгүлө!

Ал күндө (кыяматты) «жалган» дегендерге кайгы!

Ал эми, такыба пенделер (чыныгы) көлөкөлөрдө, булактарда,

Жана (көңүлдөрү) каалаган мөмө-жемиштерде…

(Аларга айтылат:) «Жегиле, ичкиле, аш болсун! (Бул зыяпат сооп) иштерди жасаганыңар үчүн!»

Биз сооп иш жасагандарды ушинтип сыйлайбыз!

Ал күнү (Кыяматты) «жалган» дегендерге кыйроо!

(Оо, Кыяматты «жалган» деген каапырлар! Дүйнөдө) бир аз пайданалып, жеп-ичип калгыла! Силер кылмышкер адамсыңар!

Ал күнү (Кыяматты) «жалган» дегендерге кайгы!

Эгер аларга (Аллахка) рукуу кылгыла» деп айтылса рукуу кылышпайт![1]

Ал күнү (Кыяматты) «жалган» дегендерге кайгы!

Андан (Курандан) кийин, дагы кандай сөзгө ыйман келтиришет?![1]