عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Smoke [Ad-Dukhan] - Lithuanian Translation

Surah The Smoke [Ad-Dukhan] Ayah 59 Location Maccah Number 44

1. Ha, Mym. [Šios raidės yra vienas iš Korano stebuklų ir niekas kitas nežino jų reikšmės, tik Allahas (Vienintelis)].

2. (Prisiekiu) Aiškia Knyga (šiuo Koranu), kuris viską išaiškina.

3. Mes nuleidome tai (šį Koraną) palaimintą naktį [t. y. Al-Kadr naktį – sūra Nr. 97) Ramadano mėnesį – islamiškojo kalendoriaus 9-ąjį mėnesį]. Iš tiesų, Mes visada perspėjantys [žmoniją, kad Mūsų Kančia pasieks tuos, kurie netiki Mūsų Vienumą Viešpatavime ir Mūsų Vienumą garbinime].

4. Tame (tą naktį) yra nulemti visi iš anksto nustatytų dalykų reikalai. [1]

5. Kaip Mūsų Įsakymas (arba šis Koranas arba visų reikalų Nulėmimas). Iš tiesų, Mes esame visada siunčiantys (Pasiuntinius),

6. (kaip) jūsų Viešpaties Gailestingumą. Iš tiesų, Jis yra visa Girdintis, Visa Žinantis.

7. Dangų ir žemės, ir viso, kas tarp jų, Viešpats, jei (tik) jūs turite užtikrintą tikėjimą.

8. La ilaha illa Huva (niekas neturi teisės būti garbinamas, tik Jis). Tai Jis, Kuris suteikia gyvenimą ir sukelia mirtį – jūsų Viešpats ir jūsų protėvių Viešpats.

12. (Jie sakys): „Mūsų Viešpatie, pašalink nuo mūsų kančią, tikrai mes tapsime tikinčiaisiais.“

13. Kaip gali jiems būti perspėjimas (tuo metu, kai kančia juos pasiekė), kai Pasiuntinys, išaiškinantis viską aiškiai, jau buvo atėjęs pas juos.

14. Tada jie nusigręžė nuo jo (Pasiutninio Muchammedo ﷺ) ir sakė: „(Jis yra) mokytas (žmogaus), pakvaišėlis.“

15. Iš tiesų, Mes panaikinsime kančią kuriam laikui. Iš tiesų jūs sugrįšite (į netikėjimą).

16. Dieną, kai Mes pričiupsime jus su didžiausiu smūgiu (bausme). Iš tiesų, Mes pareikalausime atpildo.

17. Ir iš tiesų, Mes išbandėme anksčiau jų Firauno (Faraono) žmones, kai atėjo pas juos kilnus Pasiuntinys [t. y. Mūsa (Mozė)].

18. Sakydamas: „Suteik man Allaho vergus (t. y. Israelio (Izrealio) Vaikus). Iš tiesų, aš esu tau Pasiuntinys, vertas pasitikėjimo.

20. Ir tikrai, aš siekiu prieglobsčio pas savo Viešpatį ir jūsų Viešpatį, kad jūs neužmėtytumėte manęs akmenimis (arba nevadintumėte manęs burtininku, arba nenužudytumėte manęs).

21. Tačiau jei jūs netikite manimi, tada laikykitės atokiai nuo manęs ir palikite mane vieną.“

22. (Tačiau jie buvo agresyvūs) taigi jis [Mūsa (Mozė)] maldavo savo Viešpaties (Sakydamas): „Tai tikrai žmonės, kurie yra mudžrimūn (netikintieji, daugiadieviai, nuodėmiautojai, nusikaltėliai).“

23. (Allahas sakė): „Išvyk tu su Mano vergais naktį. Tikrai, jūs būsite persekiojami.

24. Ir palik jūrą tokią, kokia ji yra (ramią ir padalintą). Tikrai, jie yra kariuomenė, kuri bus paskandinta.“

25. Kiek sodų ir versmių jie [Firauno (Faraono) žmonės) paliko,

26. ir žalių javų (laukų) ir gražių vietų

28. Taigi (tai buvo). Ir Mes privertėme kitus žmones paveldėti juos (t. y. Mes [privertėme Israelio (Izraelio) Vaikus paveldėti Egipto karalsytę).

31. nuo Firauno (Faraono). Iš tiesų, jis buvo išpuikęs ir buvo iš Musrifūn (tų, kurie peržengia ribas eikvojime ir kituose dalykuose, ir daro didžiąsias nuodėmes).

32. Ir Mes pasirinkome juos (Israelio (Izraelio) Vaikus) virš Alamyn (žmonijos ir džinų) [Mūsos (Mozės) laiku] su žinojimu,

34. Iš tikrųjų, šie (Kuraišų) žmonės sako:

37. Ar jie geresni, ar Tuba (Saba) žmonės ir tie, buvę anksčiau jų? Mes sunaikinome juos, nes jie tikrai buvo mudžrimūn (netikintieji, daugiadieviai, nuodėmiautojai, nusikaltėliai).

39. Mes nesukūrėme jų tik su tiesa (t. y. kad išbandytume tuos, kurie yra paklusnūs, ir tuos, kurie yra nepaklusnūs, ir tada apdovanotume paklusniuosius ir nubaustume nepaklusniuosius), tačiau dauguma iš jų nežino.

40. Iš tiesų, Teismo Diena (kai Allahas teis kūrinius) yra jiems visiems paskirtas laikas.

41. Diena, kai Maula (artimas giminaitis) neduos jokios naudos Maula (artimam giminaičiui), ir negali jie gauti jokios pagalbos,

42. išskyrus tą, kuriam Allahas turi Gailestingumą. Iš tiesų, Jis yra Visa Galingas, Gailestingiausiasis.

44. bus maistas nuodėmiautojams.

46. kaip deginančio vandens virimas

47. (Bus pasakyta): „Pričiupk jį ir atvilk jį į liepsnojančios Ugnies vidury.“

49. „Ragaukite (to). Iš tiesų, jūs (apsimetėte esantys) galingi, dosnūs“.

50. Iš tiesų, tai yra tai, dėl ko jūs abejodavote.“

51. Iš tiesų, Al-Mutakūn (dievobaimingieji, žr. eilutę 2:2) bus Saugumo vietoje (Rojuje).

53. Dėvintys nuostabų šilką ir (taip pat) storą šilką, atsigręžę vienas į kitą

54. Taigi (tai bus). Ir mes apvesdinsime juos su Hur [2] (doromis moterimis), plačiomis, mielomis akimis.

55. Jie reikalaus ten visų rūšių vaisių taikiai ir saugiai.

56. Jie niekada nepatirs mirties ten, išskyrus pirmąją mirtį (šio pasaulio), ir Jis išgelbės juos nuo liepsnojančios Ugnies kančios,

58. Tikrai, Mes padarėme tai (Koraną) lengvą jūsų liežuviams, tam, kad jie atmintų.

59. Palauk tada (Muchammedai ﷺ), iš tiesų, jie (taip pat) laukia.