عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

She that is to be examined [Al-Mumtahina] - Lithuanian Translation

Surah She that is to be examined [Al-Mumtahina] Ayah 13 Location Madanah Number 60

1. O jūs, kurie patikėjote! Nelaikykite Mano priešų ir savo priešų (t. y. netikinčiųjų ir politeistų) sąjungininkais, rodydami jiems meilę, kai jie nepatikėjo tuo, kas pasiekė jus iš tiesos (t. y. islamiškuoju monoteizmu, šiuo Koranu ir Muchammedu ﷺ), išvarydami Pasiuntinį ﷺ ir jus pačius (vien tik) dėl to, kad jūs tikite Allahą, savo Viešpatį. Jei jūs išėjote į džihadą (t. y. kovą arba stengimąsi) vardan Manęs ir siekdami Mano pripažinimo (nelaikykite jų draugais). Jūs rodote jiems draugiškumą slapčia, tačiau Aš esu Visa Žinantis, ką jūs nuslėpėte ir ką jūs atskleidėte. Ir kas iš jūsų (musulmonų) tai daro, jis tikrai nuklydo nuo Teisingo Kelio.

4. Jau buvo jums (pateiktas) puikus Ibrahimo (Abraomo) ir tų, kurie su juo, pavyzdys, kai jie sakė savo žmonėms: „Iš tiesų, mes atsiribojame nuo jūsų ir to, ką jūs garbinate, kitą nei Allahą. Mes atmetėme jus ir tarp mūsų ir jūsų iškilo priešiškumas ir neapykanta amžiams, kol jūs patikėsite Allahą Vienintelį.“ Išskyrus Ibrahimo (Abraomo) žodžius savo tėvui: „Aš tikrai prašysiu atleidimo tau, tačiau neturiu (galios) tau (dėl) nieko prieš Allahą. Mūsų Viešpatie, Tavimi mes pasitikėjome ir į Tave atsigręžėme, ir pas Tave yra sugrįžimas.“

5. „Mūsų Viešpatie, nedaryk mūsų išbandymu netikintiesiems ir atleisk mums, mūsų Viešpatie. Iš tiesų, Tu esi Visagalis, Išmintingiausias.“

9. Allahas tik draudžia jums tuos, kurie kovoja su jumis dėl religijos ir išvaro jus iš jūsų namų, ir padeda jūsų ištrėmime – (draudžia) jums laikyti juos sąjungininkais. Ir kas laiko juos sąjungininkais, tai jie yra Zalimūn (bloga darantieji, kurie nepaklūsta Allahui).

10. O jūs, kurie patikėjote! Kai ateina pas jus tikinčiosios persikėlusiosios, išbandykite (t. y. patikrinkite) jas. Allahas geriausiai žino jų tikėjimą. Ir jei jūs žinote jas esant tikinčiosiomis, tada negrąžinkite jų netikintiesiems. Jos nėra leistinos (žmonos) jiems ir jie nėra leistini (sutuoktiniai) joms. Tačiau duokite jiems (t. y. netikintiesiems) tai, ką jie išleido. Ir nėra kaltės jums, jei jūs vesite jas po to, kai suteiksite joms priklausančią kompensaciją (t. y. mahr). Ir nesilaikykite santuokos saitų su netikinčiosiomis, tačiau prašykite to, ką jūs išleidote, ir leiskite jiems (t. y. netikintiesiems) prašyti to, ką jie išleido. Tai Allaho sprendimas. Jis sprendžia tarp jūsų. Ir Allahas yra Visa Žinantis, Išmintingiausias.

13. O jūs, kurie patikėjote! Nedarykite sąjungininkais žmonių, ant kurių Allahas pyksta. Jie neteko vilties dėl Amžinybės (atlygio), kaip ir netikintieji neteko vilties dėl (susitikimo su) kapų kompanjonų (t. y. gyventojų).