The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesNooh [Nooh] - Pashto Translation - Rowwad Translation Center
Surah Nooh [Nooh] Ayah 28 Location Maccah Number 71
بېشکه موږ نوح (عليه السلام) د هغه قوم ته ورلېږلي و چې خپل قوم دې ووېروه، مخكې له دې چې دردوونکی عذاب ورته راشي.
وېلې اې زما قومه! زه تاسو ته يو ښكاره وېروونكى (رسول) يم.
دا چې الله ولمانځئ، ترې وډار شئ او زما خبره ومنئ.
ستاسي ګناهونه به دروبخښي او تر يوې ټاكلې نېټې به مو وځنډوي، بېشكه هغه وخت چې د الله نېټه راشي نو بيا نه ځنډيږي، كاشكې تاسې پوهېدلاى.
هغه وويل: اې زما ربه! ما شپه ورځ خپل قوم ته بلنه وركړه.
خو زما بلنې نوره هم د هغوى تېښته (انكار او کرکه) زياته كړه.
او ما به چې هر كله د دې لپاره رابلل چې ته بخښنه ورته وكړې نو هغوى به غوږونو كې ګوتې واچولې، په جامو كې به يې ځانونه ونغاړل، په همدې به يې ټينګار كولو او ډېره لويي به يې كوله.
بيا مې هغوى ته په لوړ غږ بلنه وركړه.
بيا مې ښكاره او پټ پټ ویلي دي دوی ته په پټ ویلو سره.
او ورته ومې ويل چې له خپل پالونکي مو بخښنه وغواړئ، هغه په رېښتيا ډېر بخښونكى دى.
آسمان به ډېر وروونكى درباندې راخوشی كړي.
او په مالونو او زامنو به ستاسو مرسته وكړي، باغونه او ويالې به درته پيدا كړي.
پر تاسي څه شوي چې د الله د درناوي عقيده نه لرئ.
حال دا چې تاسې يې په پړاو پړاو پيدا كړي ياست.
آيا نه وينئ چې الله په څه ډول لاندې باندې اوه آسمانونه پيدا كړي دي؟
او په هغو كې يې سپوږمۍ روښانه او لمر ډېوه (ځلېدونکی) ګرځولى.
او تاسې يې له ځمكې (په يوه خاص ډول) راوټوكولئ.
بيا به مو بېرته هغې ته ورستانه كړي او (بيابه مو ) ترې راوباسې په راویستلو سره.
او الله ستاسي لپاره ځمكه فرش ګرځولې.
چې تاسي يې په پلنو پراخه لارو لاړ شئ.
نوح علیه السلام وويل: زما پالونکيه! هغوى زما خبره ونه منله او د هغه چا پيروي يې وكړه چې مال او اولاد يې له تاوانه پرته نور څه نه دي ور زيات كړي.
او دسیسه جوړې کړې ده هغوى ډېره لويه دسيسه.
او هغوى وويل: هيڅكله خپل معبودان مه پرېږدئ او هيڅكله ود، سواع، يغوث، يعوق او نسر مه پرېږدئ.
او بېشكه هغوى ډېر خلك بې لارې كړي دي او ته هم دغو ظالمانو ته پرته له بې لاريتوبه نور څه مه ورزياتوه.
د (همدې) ګناهونو له امله (اوبو كې) غرق کړی شول او اور ته ننه اېستل شول، بيا يې له الله څوك ژغورونكي مرستندويان ونه موندل.
او نوح علیه السلام وويل: زما ربه! له دې كافرانو يو هم پر ځمكه اوسېدونكى مه پرېږده.
ته كه هغوى پريږدې، په رېښتيا ستا بندګان بې لارې كوي او پرته له بد عمله كافره بل څوك نه زېږوي.
زما ربه! ماته بخښنه وكړې، مور او پلار ته مې، هغه چا ته چې ايمان راوړونكى زما كور ته راننوځي او مومنانو نارينه او ښځينه وو ته، او ظالمانو ته له تباهۍ پرته بل څه مه ور زياتوه.