عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Sad [Sad] - Portuguese Translation - Helmy Nasr

Surah Sad [Sad] Ayah 88 Location Maccah Number 38

Os que renegam a Fé estão, aliás, imersos em arrogância e discórdia.

Que de gerações aniquilamos, antes deles! Então, bradavam, enquanto não havia mais tempo para escapar.

E eles se admiram de haver-Ihes chegado um admoestador vindo deles. E os renegadores da Fé dizem: "Este é um mágico mentiroso,

E os dignitários, entre eles, foram adiante, dizendo uns aos outros: "Andai e pacientai quanto a vossos deuses. Por certo, isso é cousa desejada."

"Foi descida a Mensagem, somente sobre ele, dentre nós?" Mas eles estão em dúvida acerca de Minha Mensagem. Aliás, ainda, não experimentaram Meu castigo.

É um exército desprezível dos partidos, que aí mesmo, será derrotado.

Antes deles, desmentiram aos Mensageiros o povo de Noé e de Ãd e Faraó, o possuidor das estacas.

Cada qual nada fez senão desmentir os Mensageiros. Então, minha punição cumpriu-se.

E dizem: "Senhor nosso! Apressa, para nós, nossa porção do castigo, antes do Dia da Conta."

Pacienta, Muhammad, quanto ao que dizem e menciona Nosso servo Davi, dotado de vigor. Por certo, ele era devotado a Allah.

Por certo, submetemos as montanhas, para com ele, glorificarem a Allah, ao anoitecer e ao nascer do sol.

Quando entraram junto de Davi, então, aterrou-se com eles. Disseram: "Não te atemorizes. Somos dois disputantes, um de nós cometeu transgressão contra outro. Então, julga entre nós, com a verdade, e não sejas parcial; e guia-nos à senda direita."

Davi disse: "Com efeito, ele cometeu injustiça contigo, ao te pedir juntasses tua ovelha a suas ovelhas. E, por certo, muitos dos associados cometem transgressão uns contra outros, exceto os que crêem e fazem as boas obras. E quão poucos são eles!" E Davi pensou que Nós o provássemos; então, implorou perdão a seu Senhor e caiu em prosternação, e voltou-se contrito para Nós.

Então, perdoamo-lhe isso. E, por certo, ele terá, junto de Nós, um lugar próximo, e aprazível retorno.

Este é um Livro bendito, que fizemos descer, para ti, a fim de que eles ponderem seus versículos e a fim de que os dotados de discernimento meditem.

Então, ele disse: "Por certo, preferi o amor dos bens à lembrança de meu Senhor, até que se acobertou o sol com o véu da noite.

E, com efeito, provamos a Salomão e lançamos um corpo sobre seu trono; em seguida, voltou-se contrito para Nós.

Ele disse: "Senhor meu! Perdoa-me e dadiva-me com uma soberania, que a ninguém, depois de mim, seja concebível ter. Por certo, Tu, Tu és O Dadivoso."

E os demônios, de toda especialidade, construtores e mergulhadores,

E dissemo-Ihe: "Este é Nosso Dom. Então, faze mercê dele ou retém-no, sem que dês conta disso."

E, por certo, ele terá, junto de Nós, um lugar próximo e aprazível retorno.

Ordenamo-Ihe: "Bate na terra com o pé: eis uma água fresca para te lavares e beberes."

- E dadivamo-lo com sua família e, com ela, outra igual por misericórdia vinda de Nós e lembrança para os dotados de discernimento -

"E apanha, com tua mão, um feixe de gramínea; então, bate-Ihe com ele, e não violes teu juramento." Por certo, encontramo-lo perseverante. Que excelente servo! Por certo, ele era devotado a Allah.

Por certo, Nós os privilegiamos, com um privilégio: a lembrança da Derradeira Morada.

Esta é uma Mensagem. E, por certo, haverá, para os piedosos, aprazível retorno:

E, junto deles, haverão aquelas de olhares restritos a seus amados, todas da mesma idade.

Isto, para os bem-aventurados. E, por certo, haverá, para os transgressores, um pior retorno:

Eis ali; então, que eles o experimentem: água ebuliente e um vazar purulento,

E outros castigos da mesma espécie, de tipos vários.

Dir-se-lhes-á: "Esta é uma turba despenhada convosco no Fogo." Dirão: "Para ela, não haverá boas-vindas. Por certo, sofrerá a queima do fogo!"

Eles dirão: "Ao contrário, para vós é que não haverá boas-vindas! Sois vós que no-lo antecipastes. Então, que execrável lugar de permanência!";

Tomamo-los por objeto de escárnio por engano, ou se nos desviaram deles as vistas?"

Por certo, isso será verdade: a disputa dos companheiros do Fogo.

"E, quando o houver formado e, nele, houver soprado algo de Meu Espírito, então, caí prosternados, diante dele"

Allah disse: "Ó Iblís! O que te impediu de prosternar-te diante daquele que criei com as Próprias mãos? Ensoberbeceste-te, ou és de alta grei?"

Allah disse: "Então, sai dele e, por certo, és maldito".

"E, por certo, Minha maldição será sobre ti, até o Dia do Juízo"

Iblís disse: "Senhor meu! Concede-me dilação, até um dia, em que eles serão ressuscitados"

Allah disse: "Por certo, és daqueles aos quais será concedida dilação"

Iblís disse: "Então, por Teu poder! Eu os farei incorrer no mal, a todos

Allah disse: "Então, a verdade emana de Mim, e a verdade Eu digo:

"E, em verdade, sabereis de seus informes, após certo tempo".