The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Ascending stairways [Al-Maarij] - Portuguese Translation - Helmy Nasr
Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] Ayah 44 Location Maccah Number 70
Um interrogante pergunta por um castigo, prestes a sobrevir,
Aos renegadores da Fé. Nada poderá detê-lo,
Ele vem de Allah, Possuidor dos degraus.
Os anjos e o Espírito a Ele ascendem, em um dia, cuja duração é de cinqüenta mil anos.
Então, pacienta, Muhammad, com bela paciência.
Por certo, eles o vêem longe,
E Nós o vemos próximo,
Ocorrerá, um dia, quando o céu for como o metal em fusão,
E as montanhas forem como a lã corada.
E nenhum íntimo interrogará a outro íntimo,
Embora se enxerguem. O criminoso almejará resgatar-se do castigo desse dia, com o sacrifício de seus filhos,
E de sua companheira e de seu irmão,
E de seu clã, que o abrigava,
E de todos que estão na terra, para, em seguida, isso o salvar.
Em absoluto, não se salvará. Por certo, o Inferno é uma flama.
Tiradora de couro cabeludo.
Ele convocará quem se virou e voltou as costas,
E juntou a riqueza e a entesourou.
Por certo, o ser humano foi criado incoerente:
Aflito, quando o mal o toca;
E avaro, quando o bem o toca.
Exceto os orantes,
Que são assíduos em suas orações,
E aqueles em cujas riquezas há, de direito, parte determinada
Para o mendigo e para o desprovido;
E os que confirmam o Dia do Juízo,
E os que estão amedrontados do castigo de seu Senhor
- Por certo, não há garantia alguma contra o castigo de seu Senhor; -
E os que são custódios de seu sexo.
Exceto com suas mulheres, ou com as escravas que possuem; então, por certo, não serão censurados.
E quem busca algo, além disso, esses são os agressores -
E que respeitam fielmente seus depósitos, a eles confiados, e honram seus pactos,
E os que são cumpridores de seus testemunhos,
E os que são custódios de suas orações.
Esses serão honrados, em Jardins.
Então, por que razão os que renegam a Fé correm, em tua direção, de olhos fitos em ti,
Dividindo-se em bandos, à direita e à esquerda?
Aspirará cada qual deles a entrar no Jardim da Delícia?
Em absoluto, não devem aspirá-lo. Por certo, criamo-los do que eles sabem.
Então, juro pelO Senhor dos Levantes e dos Poentes: somos Poderoso,
Para trocá-los por quem é melhor que eles, e não seremos impedidos,
Então, deixa-os confabular e se divertirem, até depararem seu dia, que lhes é prometido,
Um dia, em que sairão, com destreza, dos jazigos, como se se estivessem precipitando as pedras levantadas,
Com suas vistas humildemente baixas, enquanto os cobrir uma vileza. Esse é o dia que lhes era prometido.