عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Those who set the ranks [As-Saaffat] - Serbian Translation - Rowwad Translation Center

Surah Those who set the ranks [As-Saaffat] Ayah 182 Location Maccah Number 37

Тако ми оних поређаних у редове,

и оних који гоне облаке

и оних који читају Опомену,

ваш Бог је, уистину, Један,

Господар небеса и Земље и онога што је између њих, и Господар истока.

и чувамо га од сваког пркосног ђавола

да не прислушкује анђеле узвишене. Њих са свих страна гађају,

па бивају прогнани: њих чека непрекидна патња,

а онога који шта уграби - стигне светлећа буктиња.

Упитај их да ли је теже да створимо њих или све остало што смо створили? Њих смо, заиста, створили од лепљиве иловаче.

Међутим, ти се чудиш и дивиш, а они се изругују,

а кад им се савети упућују, они их не прихватају,

и кад виде доказ, они се подсмејавају

и говоре: „Ово није ништа друго до права чаролија!

Зар кад поумиремо и кад постанемо кости и земља, зар ћемо ми, заиста, да будемо оживљени

Реци: „Да, а бићете и понижени!“

То ће бити само глас један, и сви ће одједном прогледати

и рећи ће: „Тешко нама, ово је судњи Дан!“

Да, ово је Дан раздвајања у који ви нисте веровали!

„Сакупите оне који су били незнанобошци и њима сличне и оне које су обожавали

мимо Аллаха, и упутите их путем који у Пакао води.

И зауставите их на тренутак, они ће, заиста, да буду питани:

,,Шта вам је, зашто једни другима не помогнете?"

Али, тога Дана они ће сасвим да се предају.

И приступиће пребацивајући једни другима.

Рећи ће: „Заиста сте нас ви у заблуду одвели.“

„Нисмо“, одговориће, „него ви нисте хтели да верујете!

И ми никакву власт нисмо имали над вама, него сте били незахвалан народ,

и реч нашег Господара да ћемо, заиста, да искусимо казну - на нама се остварила,

а у заблуду смо вас позивали, јер и сами смо, заиста, били у заблуди.“

И они ће тог Дана да буду заједно у патњи,

а Ми ћемо, заиста, тако са незнанобошцима да поступимо.

Кад им је говорено: „Нема истинског божанства осим Аллаха!“ Они су се, заиста, охолили

и говорили су: „Зар да напустимо наша божанства због једног лудог песника?!“

А није тако, он истину доноси и тврди да су сви посланици истину доносили.

Ви ћете сигурно да искусите болну патњу,

и само ћете, сразмерно оном што сте радили, да будете кажњени.

Али не и Аллахове искрене слуге.

Њима ће заиста да припадне посебна опскрба;

разно воће, и биће поштовани,

у рајским баштама наслада,

на диванима, једни према другим, седеће;

биће служени пићем – из извора који стално тече –

бистрим и пријатним онима који буду пили,

од њега им неће бити мука и због њега се неће памет губити.

Поред њих биће оне које ће да гледају пред собом, прекрасних очију,

као да су оне јаја заштићена.

И један од њих ће да каже: „Имао сам једног друга,

који је говорио: 'Зар и ти верујеш

да ћемо, кад поумиремо и постанемо земља и кости, заиста, да полажемо рачун?'“

„Хоћете ли да погледате?“ Рећи ће.

И он ће да погледа, и њега усред Пакла да угледа.

„Аллаха ми“, рећи ће му, „замало ме ниси упропастио.

Да није било милости мога Господара, и ја бих сад био у Паклу.

Јел ми више нећемо никад да умиремо?

За овако нешто нека се вредни труде!

А да ли је то боље као награда или дрво Зеккум?!

Које смо неверницима као искушење одредили?

Они ће са њега да се хране и своје стомаке ће њиме да пуне,

A потом ће, сигурно, опет да се врате у Огањ.

Они су своје очеве затекли у заблуди,

па су и они њиховим стопама наставили.

А и пре њих су древни народи већином били у заблуди,

иако смо им Ми слали посланике који су их опомињали.

зато погледај какав је био крај оних који су били упозоравани,

тако није било само са Аллаховим искреним слугама.

А када Нам се Ноје помолио, Ми смо се најбоље одазвали:

и њега и његову породицу смо спасили тешке невоље,

и само смо његове потомке оставили у животу,

и у каснијим нараштајима му сачували спомен.

Мир и спас Ноју од свих светова!

Ми тако награђујемо оне који раде добра дела,

а остале смо затим потопили.

Исте вере као и он био је и Аврам,

кад је своме Господару дошао искреног срца,

кад је своме оцу и своме народу рекао: „Шта то ви обожавате?

Зар желите лажна божанства уместо Аллаха?

И шта о Господару светова мислите?“

И он баци поглед на звезде,

па рече: “Ја сам болестан!”

И они га оставише, окрећући се од њега.

A он се њиховим киповима прикраде, па их упита: „Зашто не једете?

Шта вам је па не говорите?“

И кришом им приђе ударајући их десном руком,

„Како можете да обожавате оне које сами клешете?“ Упита,

„кад Аллах ствара и вас и оно што направите?“

„Припремите за њега ломачу“, повикаше, „па га баците у ватру!“

И хтели су да му направе замку, али Ми њих учинисмо најпониженијим.

„Идем тамо где ми је мој Господар наредио“, рече, „Он ће ме упутити где треба.

Мој Господару, даруј ми честит пород!“

И Ми смо га обрадовали дечаком благе нарави.

И кад је он одрастао толико да је почео у послу да му помаже, Аврам рече: „О мој синко, у сну сам видео да треба да те закољем, па шта ти мислиш?“ „О оче мој“, рече, „поступи онако како ти се наређује; видећеш, ако Аллах да, да ћу све издржати.”

И кад њих двојица послушаше, и он га положи челом према земљи,

ти си одлучио да обистиниш свој сан - а Ми овако награђујемо оне који раде добра дела.“

То је, заиста, било очигледно искушење!

Великом жртвом га искуписмо,

и у каснијим нараштајима смо му сачували спомен.

Ето, тако Ми награђујемо оне који раде добра дела,

и обрадовали смо га Исаком, веровесником и добрим човеком,

и благословили смо и њега и Исака; а међу њиховим потомцима има верника и неверника очигледних.

И Мојсију и Арону смо дали благодати,

па и њих и њихов народ смо спасили велике невоље,

и помогли им, па су они били победници,

и у каснијим нараштајима им сачували спомен.

Нека су у миру Мојсије и Арон!

Ето, тако Ми награђујемо оне који раде добра дела,

а њих двојица су, уистину, били Наше слуге, верници.

Кад он рече народу свом: “Зар се не бојите?

Зар се молите Балу, а остављате најбољег Створитеља,

Аллаха, свога Господара и Господара ваших древних предака?“

Они га назваше лажовом и зато ће, сигурно, сви они у Ватру да буду приведени,

и у каснијим нараштајима му сачували спомен.

Ето, тако Ми награђујемо оне који раде добра дела,

Ми смо њега и читаву његову породицу спасили,

осим старице, она је била са онима који су настрадали,

и ви поред њихових насеља пролазите и дању

и ноћу, па зашто се не уразумите?

А кад побеже на једну лађу препуну.

И са њима баци коцку и коцка на њега паде,

па га риба прогута, а био је заслужио прекор,

и да није био један од оних који Аллаха славе и величају,

сигурно би остао у њеној утроби до Дана кад ће сви да буду оживљени,

и Ми га избацисмо на једно пусто место, а био је болестан,

и учинисмо да изнад њега израсте врежа једне тикве,

и посласмо га стотини хиљада људи, и више,

и они повероваше, и њима смо дали да уживају до одређеног рока.

А упитај их: „Зар су за твога Господара - кћери, а за њих синови?“

Зар смо у њиховом присуству анђеле као жене створили?

„Аллах је родио!“ - А заиста су они лажљивци.

Зар је Он кћери синовима претпоставио?!

Шта вам је, како расуђујете?!

Зашто не размислите?

Или, ви, можда, имате очигледан доказ?!

Донесите своју Књигу, ако говорите истину!

Незнанобошци између Њега и анђела сродство успостављају, а анђели одавно знају да ће они који тако говоре у ватру бити бачени.

Узвишен је Аллах и далеко од онога како Га они описују!

То не чине Аллахове искрене слуге.

Али, ни ви незнанобошци, нити они које обожавате,

не можете никога да одведете у заблуду,

осим оног који ће ионако у Огњу да гори.

Свакоме од нас анђела је одређено место,

и само Њега славимо и величамо!

А незнанобошци су говорили:

„Да смо ми имали Књигу као што су је имали претходни народи,

сигурно бисмо били Аллахове искрене слуге!“

Али у Кур'ан нису хтели да поверују, па сазнаће они!

А Наша реч већ је речена о Нашим слугама, посланицима!

Они ће да буду, заиста, потпомогнути

и Наша војска засигурно ће да победи!

Зато се неко време окрени од њих

и посматрај их, и они ће да посматрају!

Зар они Нашу казну да пожурују?

Кад их она стигне, зло јутро освануће онима који су били упозорени!

Зато се неко време окрени од њих

и посматрај, и они ће да посматрају!

Величанствен је Господар твој, Достојанствени, и далеко од оног како Га представљају они!

И мир нека је над посланицима,

и хваљен нека је Аллах, Господар светова!