عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Crouching [Al-Jathiya] - Serbian Translation - Rowwad Translation Center

Surah Crouching [Al-Jathiya] Ayah 37 Location Maccah Number 45

Ха-мим.[1]

На небесима и на Земљи, заиста, постоје знаци за вернике.

И у стварању вас и живих бића која је разасуо, знаци су за људе који су чврсто уверени;

и у смени ноћи и дана, и киши коју Аллах спушта са неба да помоћу ње оживи земљу, након њеног мртвила, и усмеравању ветрова - знаци су за људе који разумеју.

То су Аллахове речи и докази које ти као истину наводимо, па у које ће, ако не у Аллахове речи и Његове доказе да верују?

Тешко сваком лажљивцу, великом грешнику,

који чује Аллахове речи кад му се читају, затим устраје у неверовању, охолећи се као да их није ни чуо - њему наговести болну патњу.

А кад сазна за неке Наше речи и доказе, он им се руга. Такве чека понижавајућа патња.

Пред њима је Пакао, и ни од какве користи неће да им буде оно што су стекли, ни они које су, поред Аллаха, узели за заштитнике, и њих чека огромна патња.

Ово је Упута, а оне који не верују у доказе и речи свога Господара чека болна, највећа казна.

Аллах вам је потчинио море да би лађе, Његовом одредбом, по њему пловиле, да бисте могли да тражите Његове благодати и да бисте били захвални.

И потчинио вам је оно што је на небесима и на Земљи, све је од Њега! То су, заиста, знаци за људе који размишљају.

Реци верницима да опросте онима који не очекују Аллахове дане, када ће Он људима дати оно што су заслужили.

Онај који ради добро - ради га себи, а онај који ради зло - против себе ради; а на крају ћете се сви вратити своме Господару.

Израиљевим синовима смо дали Књигу и власт, и веровесништво, и опскрбили смо их лепом храном, и одликовали их над осталим народима!

И дали смо им јасне доказе о вери, а они су се подвојили баш онда кад им је дошло знање, и то због непријатељства и међусобне зависти. Твој Господар ће, сигурно, да им пресуди на Судњем дану у вези са оним у чему су се разилазили.

А теби смо после одредили да у вери идеш одређеним правцем, зато га следи и не поводи се за хировима оних који не знају,

они, заиста, од Аллаха не могу нимало да те заштите! Насилници су једни другима заштитници, а Аллах је заштитник богобојазних.

Овај Кур'ан путоказ је људима, и упута и милост онима који чврсто верују.

Мисле ли они који раде зла дела да ћемо са њима да поступимо једнако као са онима који верују и раде добра дела, да ће у овом животу и након смрти да буду исти?! Како лоше расуђују!

А Аллах је небеса и Земљу створио са истином и зато да би свака особа била награђена или кажњена према оном што је урадила, и неће им бити учињено насиље.

Шта мислиш о ономе који је узео своју страст за свога бога, онога кога је Аллах, знајући га, оставио у заблуди, и његов слух, и његово срце запечатио, а пред његове очи ставио копрену? Ко ће, ако не Аллах, да га упути на Прави пут? Зашто се не уразумите?

И они кажу: „Постоји само наш земаљски живот, живимо и умиремо, једино нас време уништи.“ А они о томе баш ништа не знају, они само нагађају.

А кад им се Наше јасне речи казују, другог доказа немају осим што кажу: „Наше претке у живот повратите, ако је истина то што говорите.“

Реци: „Аллах вам даје живот, затим ће вас усмртити, а после ће да вас сабере на Судњем дану, у то нема никакве сумње, али већина људи не зна.“

Аллахова је власт на небесима и на Земљи! А на дан кад наступи Час оживљења, тог дана биће изгубљени они који су следили лажи.

И видећеш све народе како клече; сваки народ биће позван према својој Књизи: „Данас ћете да будете награђени или кажњени према томе како сте поступали!“

Ова Наша Књига о вама ће само истину да говори, јер смо наредили да се запише све што сте радили.

Оне који су веровали и радили добра дела Господар њихов ће да уведе у Своју милост. То ће да буде очигледни успех!

А онима који нису веровали: „Зар вам Моје речи нису казиване, али сте се охолили и народ одметнички били?“

Кад се говорило: „Аллахово је обећање, заиста, истина! И у Час оживљења нема нимало сумње“, ви сте говорили: „Ми не знамо шта је Час оживљења, ми само замишљамо, ми нисмо уверени.“

И указаће им се њихова лоша дела, и са свих страна сколиће их оно чему су се ругали,

и биће речено: „Данас ћемо ми вас да заборавимо као што сте и ви заборавили сусрет на овај ваш Дан; Ватра ће да вам буде пребивалиште и нико неће моћи да вам помогне,

зато што сте се ругали Аллаховим речима и што вас је обмануо живот на Земљи.“ Зато данас из Ватре неће да буду изведени, нити ће да им буде удовољено да траже благонаклоност за повратак.

Па, сва захвала припада Аллаху, Господару небеса и Господару Земље, Господару свих светова!

Њему припада величанственост на небесима и на Земљи, Он је Силни и Мудри!