The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesQaf [Qaf] - Serbian Translation - Rowwad Translation Center
Surah Qaf [Qaf] Ayah 45 Location Maccah Number 50
Каф,[1] тако Ми величанственог Кур'ана!
Они се чуде што им је дошао један од њих да их опомиње, па неверници говоре: “То је чудна ствар.
Зар кад помремо и постанемо земља?! Незамислив је то повратак.“
Ми знамо шта ће од њих земља одузети, код Нас је Књига у којој се све чува.
Они, међутим, поричу истину која им долази и они су у збуњеном стању.
А зашто не погледају небо изнад себе? Како смо га саздали и украсили и како у њему нема нереда.
А Земљу смо распрострли и по њој смо побацали непомична брда и дали смо да из ње ниче разноврсно, прекрасно биље.
да би размислио и опоменуо се сваки слуга који се Господару свом покајнички обраћа.
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ [٩]
Ми са неба спуштамо благословљену воду и чинимо да уз њену помоћ ничу вртови и жито које се жање,
и високе палме у којима су нагомилани замеци једни изнад других,
као опскрбу слугама, а Ми њоме оживљавамо и мртви предео; тако ће да буде и проживљење.
Пре њих порицао је Нојев народ и становници Ресса и Семуд.
И Ад и фараонов народ и Лотов народ.
И становници Ејке и народ Туббеа; сви су они сматрали посланике лажним и казну су Моју заслужили.
Па зар смо након првог стварања постали немоћни?! Не, али они у поновно стварање сумњају.
Ми смо створили човека и знамо што му шапуће његова душа, и Ми смо му ближи од вратне жиле куцавице.
Кад се двојица састану и седну један с десне, а други с леве стране.
Он не изусти ниједну реч, а да поред њега није онај који надзире.
Смртне муке ће заиста доћи – то је нешто од чега не можеш побећи.
и у рог ће да буде дувнуто - то је Дан којим се прети.
И свако ће да дође, а са њим водич и сведок.
Ти ниси марио за ово па смо скинули твоју копрену, данас ти је оштар вид.
А његов пратилац ће да каже: “Ово што је код мене спремно је.”
Баците у Пакао сваког незахвалника, пркосника
који је бранио да се раде добра дела и који је прелазио Аллахове границе и био сумњичав,
који је поред Аллаха у другог бога веровао – зато га баците у патњу најтежу!”
А други његов пратилац ће рећи: „Господару наш, ја га нисам завео силом, био је сам у великој заблуди.“
„Не препирите се преда Мном“, рећи ће Он, „још давно Сам вам запретио.
Моја реч се не мења и Ја нисам према Својим слугама неправедан.“
На Дан када упитамо Пакао: „Јеси ли се напунио?“ Он ће одговорити: „Има ли још?“
А Рај ће да буде примакнут богобојазнима, неће да буде ни од једног далеко.
„Ово је оно што вам је обећано, свакоме ономе ко се Аллаху покајнички обраћао и чувао.
Који се бојао Свемилосног у самоћи, и који је дошао покајничког и покорног срца.
Уђите у Рај, у миру, ово је Дан вечни!”
У њему ће да имају шта год зажеле, а добиће од Нас и више од тога.
А колико смо народа пре ових уништили, који су били моћнији од њих, па су по свету трагали - има ли места за спас?!
У томе је, заиста, опомена за онога ко има разум, или ко слуша, а прибран је.
Ми смо створили небеса и Земљу и оно што је између њих за шест временских раздобља, и није Нас опхрвао никакав умор.
Зато стрпљиво подноси оно што они говоре и слави и величај свога Господара и захваљуј Му пре изласка Сунца и пре заласка.
И слави Га и величај ноћу и после обављања молитве.
И очекуј Дан када ће гласник да позове из места које ће свима бити близу.
Дан кад ће они чути истинит глас – то ће бити Дан оживљења.
Ми, заиста, дајемо живот и дајемо смрт и код Нас је коначно одредиште.
А на Дан када ће над њима земља да попуца они ће журно да изађу; биће то проживљење, за Нас једноставно.
Ми најбоље знамо шта они говоре; ти не можеш да их присилиш, него подсети Кур'аном онога који се боји Моје претње.