عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Event, The Inevitable [Al-Waqia] - Serbian Translation - Rowwad Translation Center

Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] Ayah 96 Location Maccah Number 56

Када се Неизбежни догађај догоди,

догађање његово нико неће порицати.

Неке ће да понизи, а неке да узвиси.

Кад се Земља јако потресе

и брда се у комадиће здробе,

и постану разасута прашина,

вас ће да буде три врсте:

они са десне стране - шта ће да буде са оним са десне стране?!

и они са леве стране - шта ће да буде са онима са леве стране?

И они који су предњачили – они ће предњачити!

у рајским баштама уживања.

Биће их много из првих,

на диванима извезеним,

једни према другима на њима ће да буду наслоњени;

са чашама и ибрицима, и пехаром пуним пића из текућег извора

од кога глава неће да их боли и због кога неће памет да изгубе,

и воћем које ће сами да бирају,

и месом птичијим какво буду желели.

У њима ће да буду и рајске лепотице крупних очију,

сличне скривеном бисеру у шкољкама,

као награда за оно што су чинили.

У њима неће да слушају празне беседе, ни грешни говор,

него само речи: "Мир Божји, мир Божји!"

А они са десне стране - шта ће да буде са оним са десне стране?

Биће међу лотосовим дрвећем без бодљи,

и међу дрвећем акације нанизаним плодовима,

и у пространој хладовини,

поред текуће воде

и међу разноврсним воћем

које ће увек да имају и које неће да буде забрањено

и на уздигнутим постељама.

Њихово стварање, заиста, ћемо да обновимо,

и девицама да их учинимо,

и оним које се умиљавају својим мужевима и истих година

за оне са десне стране.

Биће их много из првих,

А они са леве стране - шта је са онима са леве стране?!

Они ће да буду у ватри ужареној и кључалој води,

и у сенци црног дима,

у којој неће да буде свежине ни било какве угодности.

Они су пре тога живели раскошним животом

и говорили су: „Зар кад умремо и земља и кости постанемо - зар ћемо збиља да будемо оживљени;

зар и наши древни преци?!“

у одређено време, и у Дан одређени биће сакупљени,

и тада ћете ви, о заблудели, који поричете оживљење,

сигурно са дрвета Зеккум да једете,

и њиме ћете да пуните стомаке,

па затим на то кључалу воду да пијете,

попут камила које не могу да угасе жеђ,

то ће да им буде угошћење на Дан полагања рачуна!

Ми смо вас створили - па зашто не поверујете?

Шта мислите да ли семену које убацујете

Ми одређујемо кад ће ко од вас да умре, и нико не може да Нас спречи

да ликове ваше изменимо и да вас изнова у ликовима које ви не познајете створимо.

Познато вам је како сте први пут створени, па зашто се не уразумите?

Шта мислите о оном што посејете?

Да ли му ви дајете снагу да ниче, или то Ми чинимо?

Када би хтели могли би да га претворимо у суво растиње, па бисте се снебивали:

„Ми смо, заиста, оштећени,

чак смо свега лишени!“

Ако желимо, можемо да је сланом учинимо - па зашто нисте захвални?

Шта мислите о ватри коју палите -

Ми смо је учинили као упозорење, и као корист путницима.

Зато слави и величај име Господара свога Величанственог!

Он је, заиста, Кур'ан племенити

у Књизи брижљиво чуваној.

Додирнути је смеју само они који су чисти!

Он је објава од Господара светова,

па како овај говор омаловажавате,

и уместо захвалности што вам је дарована опскрба, ви у њега не верујете?

А зашто ви, кад душа допре до грла,

и кад ви будете тада гледали –

зашто је онда, ако рачун нећете да полажете,

не повратите, ако истину говорите?

И ако буде један од оних који су Аллаху блиски –

удобност и лепа опскрба и рајске благодати припашће њему!

А ако буде један од оних који су са десне стране,

па, мир Божји теби од оних са десне стране!

А ако буде један од оних који су порицали и у заблуди остали,

па, кључалом водом биће угошћен

Сама је истина, заиста, све ово!

Па, слави и величај име свога Господара Величанственог!