عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Jinn [Al-Jinn] - Serbian Translation - Rowwad Translation Center

Surah The Jinn [Al-Jinn] Ayah 28 Location Maccah Number 72

Реци: „Мени је објављено да је неколико духова прислушкивало и казало: 'Ми смо, заиста, Кур'ан дивни слушали;

који на оно што је исправно упућује - и ми смо у њега поверовали и више никога нећемо поред нашег Господара обожавати,

а Он - узвишена је моћ нашег Господара! - Није узео Себи ни супругу ни дете!

Један наш малоумник је говорио велику лаж о Аллаху,

а ми смо мислили да ни људи ни духови о Аллаху лажи не говоре;

и било је људи који су заштиту од духова тражили, па су им још више страх повећали;

и они мисле, као што и ви мислите, да Аллах никога неће да оживи.

И ми смо на небу увидели и утврдили да је моћних чувара и пламтећих светлица пуно;

и ми бисмо по њему заузимали разне положаје како бисмо нешто чули, али ће онај, ко сада прислушкује, на пламтећу светлицу која вреба да наиђе;

и ми не знамо да ли се онима на Земљи жели зло или им њихов Господар жели добро.

А међу нама има и добрих и оних који то нису, има нас врста различитих;

и ми знамо да не можемо да се супротставимо Аллаху на Земљи, нити да Му умакнемо.

И ми смо, чим смо Кур'ан чули, у њега поверовали; а ко верује у свога Господара, не треба да се боји ни умањивања добрих, ни додавања лоших дела;

и има нас муслимана, а има нас и залуталих, они који прихвате ислам одабрали су оно што је исправно,

а они који су скренули, биће гориво у Паклу.'“

А када би устрајали на путу истине, Ми бисмо им дали обилну воду,

да бисмо их тиме ставили на искушење; а оног ко се окрене од Опомене свога Господара - Он ће у тешку патњу да уведе.

Џамије су ради Аллаха, и не молите се, поред Аллаха, никоме!

А када је Аллахов слуга устао да Му се помоли, они су се скоро сви на њега у гомилама окомили.

Реци: „Ја се само своме Господару молим и никога поред Њега не обожавам.“

Реци: „Ја нисам у стању да од вас какву штету отклоним нити неком од вас неку корист да прибавим.“

Реци: „Мене нико од Аллаха не може да заштити; само код Њега могу уточиште да нађем,

и само могу да доставим оно што је од Аллаха и Његове поруке.“ А онога који Аллаху и Његовом Посланику не буде послушан - сигурно чека ватра Пакла; у њој ће вечно, заувек да остане.

А када они виде оно чиме им се прети, сазнаће ко је слабији и малобројнији.

Реци: „Ја не знам да ли ће ускоро да буде оно чиме вам се прети, или је мој Господар одредио да ће то после дуго времена бити.

Познавалац је Он онога што је недокучиво чулима, и Он то не открива никоме,

осим ономе за кога је задовољан да посланик буде; Он, заиста, и испред њега и иза њега поставља оне који ће да га чувају,

да би знао да су доставили поруке свога Господара; а обухватио је оно што је код њих и заисте све побројао.“