عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Poets [Ash-Shuara] - Spanish Translation - Isa Garcia

Surah The Poets [Ash-Shuara] Ayah 227 Location Maccah Number 26

1. Ta’. Sin. Mim.

3. ¿Es que vas a consumirte [de tanto pesar] porque [tu gente] se niegan a creer?

10. [Recuerda] cuando tu Señor llamó a Moisés y le dijo: “Dirígete al pueblo injusto:

11. El pueblo del Faraón, y exhórtalos a comportarse con temor de Dios”.

12. Dijo [Moisés]: “¡Señor mío! Temo que me desmientan,

13. y entonces mi pecho se oprima y mi lengua no pueda expresarse con fluidez. Envía, a [mi hermano] Aarón conmigo.

15. Dijo [Dios]: “No temas. Vayan ambos con Mis signos, que estaré junto a ustedes escuchando [atento todo lo que suceda].

16. Preséntense ante el Faraón y díganle: ‘Somos Mensajeros enviados por el Señor del Universo.

17. Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel’”.

18. Dijo [el Faraón]: “¿Acaso no te criamos [¡Oh, Moisés!] desde niño, y permaneciste con nosotros muchos años de tu vida,

19. e hiciste lo que hiciste, convirtiéndote en un renegado [desagradecido con nosotros de todo lo que te dimos]?”

21. Luego hui de ustedes por temor [a que me mataran]. Pero mi Señor me agració con la sabiduría y me hizo uno de Sus Mensajeros.

22. En cuanto al favor que me recuerdas, ¿acaso no se debió a que habías esclavizado a los Hijos de Israel?”

23. Preguntó el Faraón: “¿Quién es el Señor del Universo?”

24. Dijo [Moisés]: “Es el Señor de los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ambos. Deberían tener certeza de eso”.

25. Dijo [el Faraón] a quienes estaban en torno a él: “¿Han oído?”

26. Agregó [Moisés]: “Es su Señor y el Señor de sus ancestros”.

27. Dijo [el Faraón a su pueblo]: “El Mensajero que les ha sido enviado es un demente”.

28. [Moisés] prosiguió: “Él es el Señor del oriente y del occidente, y de lo que hay entre ambos. Deberían razonar sobre eso”.

30. Dijo [Moisés]: “¿Incluso si te presentara una prueba evidente [de que soy Profeta]?”

31. Dijo [el Faraón]: “Preséntala, si es que dices la verdad”.

32. Entonces [Moisés] arrojó su vara, y ésta se convirtió en una serpiente auténtica.

33. [Luego introdujo su mano por el cuello de su túnica y] al retirarla, ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente.

34. Dijo [el Faraón] a la nobleza que estaba a su alrededor: “Es un hechicero experto,

35. que pretende expulsarlos de su tierra [de Egipto] con su magia. ¿Qué me aconsejan hacer?”

37. para que te traigan a todo hechicero experto”.

39. Se le dijo a la gente: “¿Acaso no van a reunirse [para presenciar el duelo]?

42. Respondió [el Faraón]: “¡Sí!, [se los recompensará debidamente] y estarán entre mis allegados”.

43. Les dijo Moisés [a los hechiceros]: “Arrojen lo que vayan a arrojar”.

46. Los hechiceros [al percibir que eso no era hechicería] se prosternaron [ante Dios],

48. el Señor de Moisés y de Aarón”.

51. Anhelamos que Nuestro Señor perdone nuestros pecados por haber sido los primeros creyentes [en el Mensaje de Moisés]”.

53. El Faraón envió emisarios a las ciudades para reclutar [hombres].

55. pero están llenos de odio hacia nosotros[1].

56. Mientras que nosotros somos numerosos y estamos alerta”.

57. Así fue como los saqué [al Faraón y a su ejército de Egipto, un país repleto] de jardines, manantiales,

60. [El Faraón y su ejército] iniciaron la persecución [de los Hijos de Israel] a la salida del sol.

61. Cuando los dos grupos se divisaron, los seguidores de Moisés exclamaron: “¡[Pronto] seremos alcanzados!”

62. Dijo [Moisés]: “¡No, [no nos alcanzarán]! Pues mi Señor está conmigo, y Él me guiará [para saber cómo salvarnos]”.

64. Luego hice que los perseguidores [el Faraón y su ejército] los siguieran,

65. y fue entonces cuando salvé a Moisés y a todos los que estaban con él,

69. [Y] relátales [también, ¡Oh, Mujámmad!] la historia de Abraham,

72. Dijo [Abraham]: “¿Acaso pueden ellos oír sus súplicas?

73. ¿Pueden concederles a ustedes algún beneficio o pueden causarles algún daño?”

74. Respondieron: “No, pero es lo que adoraban nuestros padres [y nosotros simplemente los imitamos]”.

75. Dijo [Abraham]: “¿Acaso no han reflexionado en lo que adoran,

77. Ellos [los que adoran] son mis enemigos, excepto el Señor del Universo[1],

81. Él es Quien me hará morir y luego me dará vida [resucitándome],

84. Concédeme tener una buena reputación entre las generaciones futuras.

85. Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias.

87. y no me humilles el Día de la Resurrección,

88. el día en que de nada servirán las riquezas ni los hijos,

89. y solo estará a salvo quien se presente ante Dios con un corazón puro[1]”.

90. [Ese día] el Paraíso estará cerca de los piadosos.

91. El Infierno será expuesto ante los extraviados.

92. Se les preguntará [a los idólatras]: “¿Dónde está lo que adoraban

93. en lugar de Dios? ¿Acaso pueden ellos socorrerlos o siquiera defenderse a sí mismos?”

94. Serán arrojados [en el Infierno] tanto los ídolos como aquellos descarriados que los adoraron,

95. y también los secuaces del demonio, todos juntos.

97. “[Juramos] por Dios que estábamos en un error evidente,

98. pues equiparábamos a los ídolos con el Señor del Universo [al adorarlos].

100. No tenemos a nadie que pueda interceder por nosotros[1],

101. ni siquiera tenemos un amigo íntimo [que nos ayude].

102. ¡Ojalá se nos diera otra oportunidad [de retornar a la vida mundanal] para poder ser de los creyentes!”

105. El pueblo de Noé desmintió a los Mensajeros[1].

109. No les pido remuneración a cambio [de transmitirles el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

111. Dijeron: “¿Acaso vamos a creerte, siendo que solo te siguen los más miserables?”

112. Dijo [Noé]: “¿Y qué conocimiento puedo tener yo de lo que hacían [antes de venir a mí]?

113. Solo a mi Señor le compete juzgar sus obras. ¡Si tan solo lo entendieran!

115. Yo solo he sido enviado para amonestarlos claramente”.

116. Dijeron: “¡Oh, Noé! Si no dejas de insultar a nuestros ídolos te lapidaremos [hasta la muerte]”.

117. Dijo [Noé]: “¡Señor mío! Mi pueblo me ha desmentido.

120. Y ahogué a los que quedaron [sin subir al arca].

123. El pueblo de ‘Ad desmintió a los Mensajeros.

125. yo soy para ustedes un Mensajero leal,

127. No les pido remuneración a cambio [de transmitirles el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

128. Edifican enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentación.

129. Habitan en palacios majestuosos como si fueran a vivir por toda la eternidad.

135. Yo, en realidad, temo que los alcance el castigo de un día gravísimo[1]”.

137. esto que hacemos es lo que acostumbraban hacer nuestros ancestros,

138. y seguramente no seremos castigados”.

139. Lo desmintieron [al Profeta Hud] y por eso los aniquilé. En eso hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.

141. El pueblo de Zamud desmintió a los Mensajeros.

143. yo soy para ustedes un Mensajero leal,

145. No les pido remuneración a cambio [de transmitirles el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

146. ¿Acaso piensan que se los dejará vivir seguros [para siempre] en medio de lo que ahora los rodea,

147. entre jardines y manantiales,

148. entre campos cultivados y palmeras esbeltas con frutos tiernos?

151. Y no obedezcan las órdenes de los que se extralimitan,

152. que corrompen la Tierra y no contribuyen al establecimiento del bienestar”.

154. y eres un ser humano igual que nosotros. Tráenos una prueba [milagrosa de tu profecía], si es que dices la verdad”.

155. Dijo [Sálih: “Aquí tienen la prueba que piden[1],] a esta camella le corresponde beber un día y a ustedes otro.

157. Pero la mataron, y por la mañana amanecieron arrepentidos.

162. yo soy para ustedes un Mensajero leal.

164. No les pido remuneración a cambio [de transmitirles el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

165. ¿Por qué mantienen relaciones sexuales con varones de entre la gente,

166. a la vez que se apartan de sus cónyuges [una pareja mujer] que su Señor creó para ustedes? Son un pueblo trasgresor[1]”.

168. Dijo [Lot]: “Yo, soy claramente de los que repudian lo que ustedes hacen.

169. ¡Señor mío! Protégenos, a mi familia y a mí, de lo que ellos hacen”.

171. excepto a la anciana [esposa de Lot] que estaba entre los que se quedaron[1].

173. Hice caer sobre ellos una lluvia [de piedras]. ¡Qué lluvia aterradora para los que habían sido advertidos!

178. yo soy para ustedes un Mensajero leal.

180. No les pido remuneración a cambio [de transmitirles el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

184. y tengan temor de Quien los creó, a ustedes y a las primeras generaciones”.

188. Dijo [Jetró]: “Mi Señor conoce mejor que nadie lo que hacen”.

189. Pero lo desmintieron, y por ello los azotó el castigo el día de la sombra[1]. Fue el castigo de un día terrible.

192. Este [Corán] es una revelación del Señor del Universo.

193. Descendió con él el Espíritu Leal [el ángel Gabriel],

194. y lo grabó en tu corazón [¡Oh, Mujámmad!] para que seas uno de los que advierten [a su pueblo].

195. Es una revelación en lengua árabe pura,

196. que ya estaba mencionada en las primeras Escrituras[1].

202. Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.

203. Entonces dirán: “¿No es posible que nos den una prórroga?”

204. ¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo?

205. ¿Qué te parece si los dejáramos disfrutar unos años más [de la vida mundanal]?

206. Cuando les llegue el castigo sobre el que fueron advertidos,

207. de nada les servirá que se les haya dado una prórroga para seguir disfrutando [de la vida mundanal].

208. No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera

210. [Este Mensaje] no lo han hecho descender los demonios,

212. A ellos no les permito oír [lo que ordeno a Mis ángeles].

213. Así que no invoquen a nada ni nadie junto a Dios, porque se condenarían a ustedes mismos al castigo.

218. El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],

219. y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria].

222. Descienden sobre todo mentiroso perverso[1] [que dice ser adivino].

223. Que prestan oídos [a los comentarios de la gente y los susurros de los demonios], pero la mayoría de lo que dicen son mentiras.

224. Solo los descarriados siguen a los poetas [dándoles prioridad sobre la revelación].

225. ¿Acaso no ves cómo ellos [los poetas] en sus lugares de reunión divagan [porque no siguen la revelación],

227. Excepto los creyentes de entre ellos que obran correctamente, mencionan mucho a Dios [en sus poesías], y responden con ellas a los agravios [de los poetas que se negaron a creer y ofendían en sus poesías a Mujámmad y al Islam]. Ya verán quienes hayan sido injustos, cuál será su destino.