عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Smoke [Ad-Dukhan] - Spanish Translation - Noor International Center

Surah The Smoke [Ad-Dukhan] Ayah 59 Location Maccah Number 44

1. Ha. Mim[917].

2. (Juro) por el Libro esclarecedor (el Corán)

3. que, verdaderamente, lo hicimos descender[918] en una noche bendita (Lailatul Qadr)[919]. En verdad, advertimos a los hombres (para que teman el castigo).

4. Durante esa noche se decretan todos los asuntos (para ese año) que no pueden ser modificados[920]

5. siguiendo Nuestras órdenes. En verdad, enviamos mensajeros (a los hombres)

6. como misericordia Nuestra. Ciertamente, tu Señor es el Oyente (de todas las cosas), el Omnisciente.

7. (Él es) el Señor de los cielos y de la tierra y de cuanto existe entre ellos. Si tenéis certeza de ello, (sabed que os revela la verdad).

8. No existe ninguna divinidad verdadera que merezca ser adorada excepto Él. Él es Quien da la vida y la muerte. (Él es) vuestro Señor y el Señor de vuestros antepasados.

9. Mas (los idólatras) dudan (sobre la verdad y se burlan de ella) mientras que se divierten (inmersos en la falsedad).

10. Espera (¡oh, Muhammad!, lo que les sucederá a los idólatras) cuando llegue el día en que el cielo muestre con claridad un humo[921]

11. que cubrirá a los hombres. (Se les dirá:)«Este será un castigo doloroso».

12. (Dirán:) «¡Señor!, líbranos del castigo. En verdad somos creyentes».

13. Pero ¿de qué iba a servirles una amonestación si ya se había presentado ante ellos un mensajero (Muhammad) que les explicaba con claridad (el mensaje de Al-lah)?

14. Mas le dieron la espalda y dijeron que alguien le había enseñado (el Corán) o quehabía perdido la razón.

15. (Al-lah les dijo:) «Os libraremos de este castigo por un tiempo, pero volveréis (a rechazar la verdad).

16. »El día en que os inflijamos un gran castigo (el día de la batalla de Badr) os daremos vuestro merecido».

17. Y, ciertamente, pusimos a prueba, con anterioridad, al pueblo del Faraón, y se presentó ante ellos un noble mensajero (Moisés).

18. (Les dijo:)«Entregadme a los siervos de Al-lah (del pueblo de Israel). Realmente, yo soy para vosotros un mensajero digno de confianza.

20. »Y me refugio en mi Señor y en el vuestro[922] para que no me lapidéis (o injuriéis)

21. »y para que, si no creéis, os alejéis de mí dejándome en paz».

22. Entonces, (tras la respuesta negativa del Faraón y de su pueblo, Moisés) invocó a su Señor diciendo: «Realmente, son un pueblo de pecadores que rechazan la verdad».

23. (Al-lah le respondió:) «Sal con mis siervos por la noche, mas, en verdad, que os perseguirán.

24. »Y deja el mar quieto y abierto tras atravesarlo (con tu pueblo para que el Faraón y su ejército os sigan). Realmente, todo el ejército se ahogará».

25. ¡Cuántos jardines y manantiales dejaron atrás (el Faraón y su pueblo)!

26. ¡Cuántos campos cultivados y hermosos hogares!

27. ¡Y cuántos deleites en los que se complacían!

32. Y escogimos (a los hijos de Israel) entre los demás pueblos (de su época) con conocimiento (de su situación).

33. Y les mostramos magníficos milagros con los que los pusimos claramente a prueba.

34. En verdad, esos (los incrédulos de La Meca) dicen (a los creyentes):

36. »Resucitad a nuestros antepasados si es cierto lo que decís».

37. ¿Acaso son ellos mejores que el pueblo de Tubba'[923] y quienes los precedieron? Los destruimos a todos. Realmente, fueron pecadores (que negaron la verdad).

40. Ciertamente, el día decisivo (el Día de la Resurrección, en el que los creyentes se separarán de quienes rechazaron la verdad)es la fecha decretada para reunirlos a todos (y juzgarlos).

42. salvoaquel de quien Al-lah se apiade[924]. En verdad, Él es el Poderoso, el Misericordioso.

44. será la comida de los pecadores.

45. Será como metal fundido que bullirá en sus entrañas,

46. como si fuera agua hirviendo.

47. (Se les dirá a los guardianes del infierno:) «Coged (a ese que negaba la verdad) y arrastradlo hasta el medio del fuego abrasador.

49. (Los guardianes del infierno le dirán con ironía:) «Sufre (el castigo). ¿Realmente eres el poderoso y noble que decías ser (en la vida mundanal)?».

50. (Y se les dirá a quienes estén en el infierno:) «Esto es, en verdad, (el castigo) sobre el que dudabais».

51. Ciertamente, los piadosos estarán en un lugar seguro,

52. entre jardines y manantiales.

53. Vestirán prendas de seda y brocado, y estarán sentados unos frente a otros.

54. Así será, y les daremos por esposas a huríes[925] de grandes y hermosos ojos.

55. Pedirán toda la fruta que quieran sin temor (de que esta se acabe).

56. No experimentarán la muerte, exceptuando la que padecieron en la vida mundanal, y (tu Señor) los protegerá del castigo del fuego abrasador,

58. Y, ciertamente, te hemos facilitado (el Corán) en tu propia lengua (¡oh, Muhammad!) para que los hombres reflexionen (y crean).

59. Espera (a ver lo que les sucederá a esos idólatras); ellos están esperando (tu muerte, mas ya sabrán de quién será la victoria final).