The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] - Tajik translation - Arfy
Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] Ayah 25 Location Maccah Number 84
Он гоҳ ки осмон шикофта шавад
Ва ба [фармони] Парвардигораш гӯш фаро диҳад [ва таслим шавад]; ва сазовор аст [ки чунин кунад]
Ва он гоҳ ки замин густурда [ва ҳамвор] шавад
Ва ҳар чиро даруни худ дорад, берун резад ва тиҳӣ гардад
Ва ба [фармони] Парвардигораш гӯш фаро диҳад [ва таслим шавад]; ва сазовор аст [ки чунин кунад]
Эй инсон, бе гумон, ту дар роҳи [расидан ба] Парвардигорат сахт талошу кӯшиш мекунӣ; пас, Ӯро мулоқот хоҳӣ кард
Ва аммо касе, ки нома [-и аъмолаш] ба дасти росташ дода шавад
Ба зудӣ ба ҳисобе осон муҳосиба мешавад
Ва шодмон ба сӯйи хонаводааш бозмегардад
Ва аммо касе, ки номаи [аъмолаш] аз пушти сараш ба ӯ дода шавад
Пас, ҳалоки худро хоҳад талабид
Ва ба [оташи] ҷаҳаннами шуълавар хоҳад даромад
Бе гумон, ӯ дар [дунё ба хотири гуноҳонаш] миёни хонаводаи худ шодмон буд
Ӯ гумон мекард, ки ҳаргиз [ба назди Аллоҳ таоло] бознахоҳад гашт
Оре, ҳамоно Парвардигораш аз ҳоли вай огоҳ буд
Пас, ба шафақ савганд мехӯрам
Ва савганд ба шаб ва он чиро фуру мепӯшад
Ва савганд ба моҳ чун [фурӯғаш] комил шавад
Ҳатман, маротибу ҳолоти мухталиферо яке пас аз дигаре [дар масири зиндагии дунявӣ] тай хоҳед кард
Пас, ононро чи шуда, ки имон намеоваранд?
Ва [чаро] ҳангоме ки Қуръон бар онон тиловат шавад, саҷда намекунанд?
Балки касоне, ки кофир шуданд, пайваста [оёти илоҳиро] такзиб мекунанд
Ва Аллоҳ таоло ба он чи дар дил пинҳон медоранд, донотар аст
Пас, [эй Паёмбар] ононро ба азоби дардноке башорат деҳ
Магар касоне, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста анҷом додаанд, ки барои онон подоше беминнат ва пайваста аст