عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The City [Al-Balad] - Tajik translation - Arfy

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Maccah Number 90

Савганд ба ин шаҳр [Макка]

Ва ту дар ин шаҳр сокинӣ [ва ҷанг дар ин шаҳр барои ту ҳалол аст]

Ва савганд ба падар [Одам] ва фарзандонаш

Яқинан, инсонро дар ранҷ офаридем

Оё ӯ гумон мекунад, ҳеҷ кас бар [муҷозоти] вай тавоно нест?

Мегӯяд: «[Ба хотири инфоқ] Моли зиёдеро табоҳ кардаам»

Оё мепиндорад, ки ҳеҷ кас ӯро надидааст?

Оё барои ӯ ду чашм қарор надодем?

Ва як забон ва ду лаб?

Ва ӯро ба ду роҳ [хайр ва шар] роҳнамоӣ кардем

Пас, ба гардана [и сахт] қадам нагузошт [ва наомад]

Ва ту чи медонӣ, ки гардана [-и сахт] чист?

Озод кардани барда аст

Итъом дар рӯзи қаҳтӣ [ва гуруснагӣ]

[Хоҳ] Ятиме аз хешовандон [бошад]

Он гоҳ аз касоне бошад, ки имон овардаанд ва якдигарро ба сабр [бар ибодат ва дурӣ аз гуноҳ] ва меҳрубонӣ [бо бандагон] тавсия намудаанд

Инон аҳли саодатанд [ки номаи аъмол ба дасти росташон дода мешавад ва аҳли биҳиштанд]

Аммо касоне, ки ба оёти Мо куфр варзиданд, онон аҳли шақоватанд [ки номаи аъмол ба дасти чапашон дода мешавад ва ба дузах мераванд]

Бар онон [аз ҳар сӯ] оташи сарпӯшидае аст [ки роҳи фирор надоранд]