عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The reality [Al-Haaqqa] - Thai Translation - Rowwad Translation Center

Surah The reality [Al-Haaqqa] Ayah 52 Location Maccah Number 69

สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน (วันกิยามะฮ์)

สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร?

และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร?

พวกษะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮ์

ส่วนพวกษะมูด ถูกทำลายด้วยเสียงกัมปนาทที่น่ากลัว

ส่วนพวกอ๊าดถูกทำลายด้วยลมพายุที่หนาวเหน็บ และเสียงดังก้อง

พระองค์ทรงให้ภัยนั้นเกิดขึ้นแก่พวกเขา เจ็ดคืนกับแปดวันต่อเนื่องกัน แล้วเจ้าจะเห็นหมู่ชนนั้นนอนตายอยู่เช่นนั้น ประหนึ่งต้นอินทผลัมที่กลวงล้มระเนระนาด

แล้วเจ้าเห็นอะไรบ้างหลงเหลือสำหรับพวกเขา

ฟิรเอาน์และพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอ์ตะฟิกาต (หมู่บ้านของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด

พวกเขาได้ฝ่าฝืนต่อเราะซูลแห่งพระผู้อภิบาลของพวกเขา ดังนั้นพระองค์จึงทรงลงโทษพวกเขาอย่างหนัก

เมื่อน้ำท่วมสูงขึ้น แท้จริงเราได้บรรทุกพวกเจ้าไว้ในเรือของนูห์

เพื่อเราจักได้ทำให้มันเป็นเครื่องเตือนสติแก่พวกเจ้า และหูที่สำเหนียกจะได้จดจำมันไว้อย่างแม่นยำ

ครั้นเมื่อเสียงเป่าครั้งแรกถูกเป่าขึ้นโดยสังข์ (เป็นสัญญาณแจ้งให้ทราบถึงวันกิยามะฮ์)

แผ่นดินและเทือกเขาจะถูกยกขึ้น แล้วมันทั้งสองจะถูกกระแทกกันแตกกระจายเป็นผุยผง

ดังนั้น ในวันนั้น วันกิยามะฮ์ก็จะเกิดขึ้น

และชั้นฟ้าก็จะแยกออก แล้วมันก็จะอ่อนกำลังลงอย่างไม่เป็นระเบียบในวันนั้น

และมะลักก็จะปรากฏอยู่บนเวหา และ (มลาอิกะฮ์) จำนวนแปดท่านจะทูนบังลังก์แห่งพระผู้อภิบาลของเจ้าไว้เบื้องบนพวกเขาในวันนั้น

วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า

ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องขวาของเขา เขาจะกล่าวว่า มาอ่านบันทึกของฉันซิ

ความจริงฉันนึกทีเดียวว่าฉันจะได้พบบัญชีของฉัน

เขาก็จะอยู่ในการมีชีวิตที่ผาสุก

อยู่ในสวนสวรรค์อันสูงตระหง่าน

การเด็ดผลไม้ของมันอยู่แค่เอื้อมมือ

พวกเจ้าจงกิน จงดื่ม อย่างเกษมสำราญ เพราะสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติไว้ในวันเวลาที่ได้ผ่านมา

ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องซ้ายของเขา เขาจะกล่าวว่า ฉันภาวนาที่จะไม่ให้บันทึกของฉันถูกนำมายื่น

และไม่รู้เสียเลยว่าบัญชีของฉันจะเป็นเช่นใด

โอ้ หากว่าความตายได้เกิดขึ้นเสียก็จะดี

ทรัพย์สมบัติของฉันไม่ได้คุ้มกันแก่ฉันเลย

อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว

(จะมีคำบัญชาแก่มลาอิกะฮ์ว่า) จงนำเขาไป แล้วจำตรวนเสีย

หลังจากนั้นแล้วโยนเขาเข้ากองไฟนรก

หลังจากนั้นแล้วล่ามโซ่เขา ซึ่งความยาวของมันเจ็ดสิบศอก

แท้จริงเขามิได้ศรัทธา ต่ออัลลอฮ์ผู้ยิ่งใหญ่

และไม่สนับสนุนในการให้อาหารแก่ผู้ขัดสน

ดังนั้น วันนี้เขาจะไม่มีมิตรสนิท ณ ที่นี้

และไม่มีอาหารอย่างใด นอกจากน้ำหนองที่ไหลมาจากแผลของชาวนรก

ไม่มีผู้ใดกินมัน นอกจากบรรดาผู้กระทำความผิด

แต่หามิได้ ข้าขอสาบานต่อสิ่งที่พวกเจ้ามองเห็น

และสิ่งที่พวกเจ้ามองไม่เห็น

แท้จริง อัลกุรอานคือคำกล่าวของเราะซูล (ญิบรีล) ผู้ทรงเกียรติ

และมิใช่คำกล่าวของนักกวี ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าศรัทธา

และไม่ใช่คำกล่าวของนักพยากรณ์ ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าใคร่ครวญ

เป็นการประทานลงมาจากพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลก

และหากเขา (มุฮัมหมัด) เสกสรรกล่าวคำเท็จบางคำแก่เราแล้ว

เราก็จะจับเขาด้วยมือขวาอย่างมั่นคง

แล้วเราก็จะตัดเส้นชีวิตให้ขาดไปจากเขา

ดังนั้นจะไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเจ้าเป็นผู้คุ้มกันเขาได้

และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรง

และแท้จริงเรารู้อย่างแน่นอนว่า ในหมู่พวกเจ้านั้น มีบรรดาผู้ปฏิเสธอัลกุรอาน

และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นความเศร้าโศกเสียใจแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา

และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือความจริงอันเที่ยงแท้แน่นอน

ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระผู้อภิบาลของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่