عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Star [An-Najm] - Turkish translation - Rowwad Tanslation Center

Surah The Star [An-Najm] Ayah 62 Location Maccah Number 53

Battığı zaman yıldıza andolsun.

Arkadaşınız (doğru yoldan) çıkmadı, sapıtmadı.

(Size okuduğu) Kur'an, ancak kendisine bildirilen bir vahiydir.

Güç sahibi ve güzel görünüşlüdür. (Derken en yüksek ufukta) yükseliverdi.

Sonra (Muhammed’e) yaklaştı, derken daha da yaklaştı.

Böylece iki yay (boyu) kadar hatta daha da yaklaştı.

(Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.

(Şimdi siz) gördüğü şey hakkında onunla tartışıyor musunuz?

Andolsun ki o, Cebrail’i bir başka inişte daha görmüştü.

Göz (gördüğünden) şaşmadı ve (onu) aşmadı.

Andolsun ki o Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.

Öyle ise bu çok insafsızca bir taksimdir.

Yoksa insan her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?

Bu sebeple sen, zikrimizden/Kur'an'dan yüz çevirenden ve dünya hayatından başka bir şey istemeyenden uzak dur!

İşte onların erişebilecekleri ilim budur. Şüphesiz Rabbin, kimin yolundan saptığını en iyi bilendir. Kimin hidayet üzere olduğunu da en iyi bilen O’dur.

Yoksa ona Mûsâ'nın sahifelerinde olan haber verilmedi mi?

Ve ahdine vefa gösteren İbrahim'in (sahifelerinde)

Gerçekten hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenmez.

Şüphesiz onun çalışması ileride görülecektir.

Sonra da karşılığı eksiksiz tam olarak verilecektir.

Bir nutfeden rahimlere döküldüğü zaman.

Ve şüphesiz ki, önceki Âd Kavmi’ni O helâk etti.

Semûd'u da (O helâk etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı.

Daha önce de Nûh’un kavmini helâk etmişti. Şüphesiz onlar daha zalim ve daha azgın kimselerdi.

O, (Lût kavminin) altüst olan şehirlerini de böyle yaptı

Onlara bürüyen (şiddetli bir azap) bürüdü.

Yaklaşmakta olan (kıyamet iyice) yaklaştı.

Onu (vaktini) Allah’tan başka açığa çıkaracak yoktur.

Ve siz gaflet içinde oyalanmaktasınız.

Artık, (sadece) Allah’a secde edin. O’na ibadet edin.