عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Event, The Inevitable [Al-Waqia] - Turkish Translation - Ali Ozek

Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] Ayah 96 Location Maccah Number 56

ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur;

O, alçaltıcı, yükselticidir.

ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,

(Hayırda) önde olanlar, (ecirde de) öndedirler.

İşte bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır.

Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedir,

Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;

Maîn çeşmesinden doldurulmuş testiler, ibrikler ve kadehlerle.

Bu şaraptan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.

Söylenen, yalnızca «selâm, selâm »dır.

Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere (amel defteri sağdan verilenlere)!

meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,

sayısız meyveler içindedirler;

ve kabartılmış döşekler üstündedirler.

Gerçekten biz hurileri apayrı biçimde yeni yarattık.

Bütün bunlar sağdakiler içindir.

Bunların birçoğu önceki ümmetlerdendir.

Soldakiler; ne yazık o soldakilere (amel defteri soldan verilenlere)!

İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,

kapkara dumandan bir gölge altındadırlar,

Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı.

Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.

Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.

İşte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur!

Söyleyin öyleyse, (rahimlere) döktüğünüz meni nedir?

Böylece sizin yerinize benzerlerinizi getirelim ve sizi bilmediğiniz bir âlemde tekrar var edelim diye (ölümü takdir ettik).

«Doğrusu borç altına girdik.

Daha doğrusu, biz yoksul kaldık» (derdiniz).

Söyleyin şimdi bana, tutuşturmakta olduğunuz ateşi,

Şüphesiz bu, korunmuş bir kitapta bulunan

Allah’ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?

Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz!

ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti vardır.

İşte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır!

Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.