Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in Azerbaijani

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Maccah Number 83

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

Çəkidə və ölçüdə aldadanların vay halına!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Vay halına çəkidə və ölçüdə aldadanların!

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

O kəslərin ki, camaatdan bir şey aldıqda onu tam almaq istəyərlər,

Məmmədəliyev & Bünyadov

O kəslər ki, özlərini insanlardan (bir şey) aldıqları zaman onu tam ölçüb alar,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

onlar üçün bir şey ölçdükdə və ya çəkdikdə onu ziyana salarlar.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onlar üçün ölçdükdə və ya çəkdikdə isə (onu) əskildərlər.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

Onlar dirildiləcəklərini fikirləşmirlərmi?

Məmmədəliyev & Bünyadov

Məgər onlar (öləndən sonra) diriləcəklərini düşünmürlərmi?!

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿٥﴾

Həm də əzəmətli bir gündə.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Özü də dəhşətli bir gündə?!

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾

O gündə ki, insanlar aləmlərin Rəbbinin qarşısında dayanacaqlar.

Məmmədəliyev & Bünyadov

O gün bütün insanlar (haqq-hesab üçün) aləmlərin Rəbbinin (Allahın) hüzurunda duracaqlar!

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

Xeyr! Həqiqətən, günahkarların kitabı Siccindədir.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Xeyr! Şübhəsiz ki, pis əməllərə uyanların (kafirlərin) əməl dəftəri (şeytanların əməllərinin yazıldığı və ya Cəhənnəmin ən alt təbəqəsi olan) Siccindədir!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

Sən haradan biləsən ki, Siccin nədir?!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, Siccin nədir?! (Və ya: Siccin nədir, bilirsənmi?)

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

O, yazılı bir kitabdır!

Məmmədəliyev & Bünyadov

O, yazılı bir kitabdır!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

O gün haqqı yalan hesab edənlərin vay halına!

Məmmədəliyev & Bünyadov

O gün vay halına yalan sayanların!

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

O kəslərin ki, Haqq-hesab gününü yalan hesab edirlər.

Məmmədəliyev & Bünyadov

O kəslər ki, haqq-hesab gününü yalan sayarlar.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

Amma bunu, həddini aşan günahkardan başqa, heç kəs yalan hesab etməz.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Bunu isə ancaq həddini aşan, günaha batan yalan sayar.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

Ayələrimiz ona oxunduğu zaman: “Bu, keçmişdəkilərin uydurduğu əfsanələrdir!”– deyir.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Ayələrimiz ona oxunduğu zaman: “(Bunlar) qədimlərin əfsanələridir (uydurmalarıdır!)” – deyər.

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

Xeyr! Onların qəlbini qazandıqları günahlar bürümüşdür.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Xeyr (belə deyildir). Əslində onların qəlblərini qazandıqları (günahlar) qaplamışdır.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

Xeyr, həmin gün onlarla Rəbbi arasına pərdə çəkiləcək!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Xeyr, o gün Rəbbinin mərhəmətindən məhrum olacaqlar!

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

Sonra onlar Cəhənnəmə girəcəklər

Məmmədəliyev & Bünyadov

Sonra Cəhənnəmə varid qalacaqlar.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

və onlara deyiləcək: “Budur sizin yalan hesab etdiyiniz Cəhənnəm!”

Məmmədəliyev & Bünyadov

Sonra da onlara: “Bu sizin (dünyada) yalan saydığınız (Cəhənnəmdir)!” deyiləcəkdir.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

Xeyr! Həqiqətən, itaətkarların kitabı İlliyyundadir!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Xeyr! (Mö’minlərlə kafirlər eyni ola bilməzlər). Şübhəsiz ki, yaxşı əməl və itaət sahibi olan mö’minlərin əməl dəftəri (Allahın ən müxlis bəndələrinin əməlləri yazıldığı və ya Cənnətin ən yüksək mərtəbəsi olan) İlliyyundadır!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

Sən haradan biləsən ki, İlliyyun nədir?!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, İlliyyun nədir?!

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

O, elə bir yazılı kitabdır ki,

Məmmədəliyev & Bünyadov

O, yazılı bir kitabdır.

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

onu yalnız Allaha yaxın olanlar görürlər!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onu ancaq (Allaha) yaxın olan mələklər görə bilər!

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

Həqiqətən, itaətkarlar nemətlər içində olacaqlar.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Həqiqətən, yaxşı əməl və itaət sahibi olan mö’minlər Nəim cənnətlərində olacaqlar.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

Onlar taxtlar üstündə seyrə dalacaqlar.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onlar taxtlar üstündə (əyləşib Allahın hazır etdiyi ne’mətlərə) tamaşa edəcəklər.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

Sən onların çöhrəsində səadət parlaqlığı görəcəksən.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Sən (ey Peyğəmbər!) onların üzlərində cənnət sevinci görəcəksən!

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

Onlara möhürlü şərabdan içirdiləcəkdir.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onlara (gözəl ətirli, təmiz) möhürlü (qablarda olan) şərab (rəhiq) içirdiləcəkdir.

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

Onun möhürü müşkdür. Qoy çalışanlar onun üçün səy göstərsinlər!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onun (içində rəhiq olan qabın) möhürü müşkdür. Qoy yarışanlar onun üçün yarışsınlar!

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

Onun qatışığı isə təsnim bulağındandır.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Ona təsnim (suyu) qatılmışdır.

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

O təsnim elə bir bulaqdır ki, ondan Allaha yaxın olanlar içərlər.

Məmmədəliyev & Bünyadov

O (təsnim) elə bir çeşmədir ki, ondan (təmiz halda) yalnız (Allaha) yaxın olanlar içər (qalanlara isə o rəhiq şərabına qatılıb verirlər).

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Doğrudan da, günah edənlər iman gətirənlərə gülürdülər,

Məmmədəliyev & Bünyadov

Həqiqətən, günahkarlar iman gətirmiş kimsələrə (dünyada) gülürdülər.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

onların yanından keçdikdə bir-birinə qaş-göz edirdilər,

Məmmədəliyev & Bünyadov

(Mö’minlərin) yanlarından keçərkən (onları dolamaq məqsədilə) bir-birinə qaş-göz edirdilər.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

öz ailələrinin yanına fərəhlə qayıdırdılar,

Məmmədəliyev & Bünyadov

Ailələrinin (yaxın adamlarının) yanına qayıtdıqda isə (onları doladıqları üçün) kefləri kök qayıdırdılar.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

möminləri gördükdə isə deyirdilər: “Həqiqətən, bunlar azmışlardır!”

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onlar (mö’minləri) gördükdə: “Doğrusu, bunlar (haqq yoldan) azanlardır!” – deyirdilər.

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

Halbuki bu günahkarlar onlara gözətçi qoyulmamışdılar.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Halbuki onlara (mö’minlərə) nəzarətçi göndərilməmişdir.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

Bu gün məhz iman gətirənlər kafirlərə güləcəklər.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Bu gün isə mö’minlər kafirlərə güləcəklər.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

Onlar taxtlar üstündə ətrafa baxacaqlar.

Məmmədəliyev & Bünyadov

Onlar taxtlar üstündə (əyləşib) baxacaqlar (ki, görsünlər).

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

Kafirlər törətdiklərinin cəzasını aldılarmı?!

Məmmədəliyev & Bünyadov

Kafirlər öz əməllərinin cəzasını aldılarmı?! (Əlbəttə, aldılar!)