Setting
Surah The morning star [At-Tariq] in Azerbaijani
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
And olsun səmaya və gecə yolçusuna!
And olsun göyə və gecə gələnə! (Gecə peyda olub gündüz qeyb olana!)
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
Sən nə bilirsən ki, gecə yolçusu nədir?
(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, gecə gələn nədir?!
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
Bu, qaranlıqları dəlib keçən ulduzdur.
(O, zülməti yaran) parlaq ulduzdur!
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
Elə bir kimsə yoxdur ki, onun üzərində gözətçi olmasın!
Elə bir kimsə yoxdur ki, onun üstündə bir gözətçi (mələk) olmasın!
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
Qoy insan nədən yaradıldığına bir baxsın!
Elə isə insan nədən yaradıldığına (bəsirət gözü ilə) bir baxsın!
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
O, süzülüb tökülən bir mayedən yaradılmışdır.
O, axıb tökülən bir sudan (nütfədən) yaradılmışdır.
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
Bu maye bel və köks sümükləri arasından çıxır.
(O su kişilərin) bel sümüyündən, (qadınların isə) köks sümüyündən çıxar!
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
Şübhəsiz ki, Allah onu dirildib qaytarmağa qadirdir.
Həqiqətən, (Allah) insanı (öləndən sonra) yenidən diriltməyə qadirdir! -
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
Sirlərin sınaqdan keçiriləcəyi gün,
Bütün sirlərin aşkar olacağı o qiyamət günü;
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾
onun nə bir qüvvəsi, nə də bir köməkçisi olar.
(O gün) insanın nə (əzabı dəf edəcək) bir qüvəsi, nə də bir köməkçisi olar!
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
And olsun yağmurla qayıdan göyə!
And olsun yağış sahibi olan göyə;
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾
And olsun növbənöv bitkilərlə yarılan yerə!
And olsun (növbənöv bitkilər yetirmək üçün) yarılan yerə ki,
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾
Həqiqətən, bu, haqqı batildən ayırd edən bir kəlamdır.
Bu (Qur’an haqla nahaqqı) ayırd edən kəlamdır!
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾
O, əyləncə də deyildir.
O, oyun-oyuncaq (əyləncə) deyildir!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾
Həqiqətən, kafirlər hiylə qururlar.
Həqiqətən, (Məkkə müşrikləri Qur’anın nurunu söndürmək üçün) hiylə qurdular.
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾
Mən də hiylə qururam.
Mən də (hiylələrinə qarşı) onlara cəza verirəm.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾
Kafirlərə hələ möhlət ver! Onlara bir az da möhlət ver.
Elə isə (ya Peyğəmbər!) kafirlərə möhlət ver! Onlara azacıq möhlət ver!