Main pages

Surah The rising of the dead [Al-Qiyama] in Amazigh

Surah The rising of the dead [Al-Qiyama] Ayah 40 Location Maccah Number 75

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ﴿١﴾

Ggule$ s wass n tnekra!

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾

Ggule$ s yiman bu tuzzma!

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ﴿٣﴾

Aâni i$il umdan, i$san is, ur ten Nessemlili ara?

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ﴿٤﴾

Xaîi! Nezmer a Nesserked iduren is.

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ﴿٥﴾

Maca, ib$a umdan ad irnu di tucmitin.

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ ﴿٦﴾

Isteqsay anda t wass n tnekra.

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ﴿٧﴾

Ma tullsent wallen,

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ﴿٨﴾

u i$ab waggur,

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ﴿٩﴾

u iîij akked waggur pwazdin;

يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ﴿١٠﴾

assen, amdan ad yini: \"tarewla sani\"?

كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾

Xaîi! Ssôan ur illi.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾

Axxam ippuôe$ben, ar Mass ik, ass nni.

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾

Assen, ad ippuxebbeô umdan $ef wayen ibbwi ar zdat, akked wayen irra ar deffir.

بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ ﴿١٤﴾

Ih, amdan, deg iman is, ad iwali.

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ﴿١٥﴾

Xas issuter ssmaê.

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ﴿١٦﴾

Ur pêerrik, yis, iles ik, a d t$iwlev yis.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ﴿١٧﴾

Fella£ ajemmel is akked t$uôi s.

فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ﴿١٨﴾

Mara t N$eô, ihi, ssel i t$uôi s.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ﴿١٩﴾

Sinna, ih, fella£ abeggen is.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾

Xaîi! Wanag têemmlem taêemmaqt.

وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ ﴿٢١﴾

Di laxeôt, testehzayem.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾

Udmawen, assen, ad feooeoen.

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ ﴿٢٣﴾

Ar Mass nnsen, ad pmuqulen.

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ ﴿٢٤﴾

Udmawen, assen, ad neééfen.

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ ﴿٢٥﴾

Ëûan, i twa$it ad ppunefken.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ﴿٢٦﴾

Xaîi! Mi tuli ar irawen,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ ﴿٢٧﴾

ad inin: \"anwa ay d agezzan\"?

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ﴿٢٨﴾

U iêûa ar wagi d lefôaq.

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ﴿٢٩﴾

Imlal ufud ar ufud.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾

Ar Mass ik, assen, tanheôt.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ﴿٣١﴾

Ur iumin, ur ipéalla;

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٣٢﴾

U irna inkeô, iwexxeô.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ﴿٣٣﴾

Sinna, ar twacult is irra s pnefxa.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ﴿٣٤﴾

A lwexda k, a lwexda!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ﴿٣٥﴾

D$a, a lwexda k, a lwexda!

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾

Aâni i$il umdan d ilelli i ippuserreê?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ ﴿٣٧﴾

Aâni ur illi d tiqqit iuzlen n l$ella?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٣٨﴾

Sinna, iu$al d argen. D$a Ixleq, Imsel.

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣٩﴾

Irra segs tayuga, ddkeô akked nnta.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ ﴿٤٠﴾

Aâni Wa ur Izmir a d Issider lmeggtin?