Main pages

Surah He Frowned [Abasa] in Amazigh

Surah He Frowned [Abasa] Ayah 42 Location Maccah Number 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾

Ikres anyir, ibren,

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾

imi d ader$al it id iusan.

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾

W ar ak yinin, ahat d azedgan?

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾

Ne$ ismektay, asmekti isfayda t?

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾

Wanag, win isâan,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾

d neppa iwumi tgiv ccan.

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾

Ur d terziv ma d azedgan.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾

Ma d amsuter id iusan,

وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾

s wudem ikukran,

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾

keçç, degs, d win istehzan.

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾

Xaîi! Ihi wagi d asmekti.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾

Ismekti t id win ib$an.

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾

Di tewôeqtin ikeysen,

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾

aâlayen, zeddigen,

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾

ger ifassen imqeddmin,

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾

leêôaô, izedganen.

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾

Tameppant i umdan! Ay d ajehli!

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾

S wacu it Ixleq?

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾

Si tiqqit, Ixelq it, Iwezn it.

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾

Sinna, abrid Isehhel as t.

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾

Sinna, In$a t, Inîel it.

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾

Sinna, ma ihwa yaS, a t id Isker.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾

Xaîi! Ur iuqim ayen i s Iêeppem.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾

Ad iwali tagwella s, umdan.

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾

D Nekwni id Ifkan aman, d ihedman.

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾

Sinna, Ne$za tamurt, d i$isan.

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾

Nessuffe$ ed, segs, iâaqqayen,

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾

tiéuôin, akked wayen zegzawen,

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾

tizemrin, tizdayin,

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾

iqwiôen iveôsen,

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾

tikessawin akked izwayen.

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾

D l$it i kunwi, akked lmal nnwen.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾

Ma tusa d tin ippiééifen,

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾

ass ideg amdan ad irwel i gma s,

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾

i imma s, akked baba s,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾

i tmeddakwelt is, akked warraw is;

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾

yal amdan segsen, assen, a d ilhu deg wayen i t iaânan.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾

Ad feooeoen udmawen assen,

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾

ad dessen, feôêen.

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾

Assen, udmawen a$webbaô fellasen.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾

Le$wmam idel iten.

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾

Widak d ijehliyen, d ucmiten.