Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in Amazigh

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Maccah Number 83

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

Imed$al, a nnegr nnsen!

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

Wid, mara d ktilen ar medden, pêeppimen taceôt.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

Wanag, nitni, mara ktilen ne$ wezznen, ssenqasen.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

Wigi, day ur uminen ar aten id ssekren

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿٥﴾

ass ameqwôaêan?

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾

Ass ideg ara bedden medden, zdat Mass imavalen.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

Xaîi! War ccekk, imcumen, di Siooin ara ppujerrden.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

Siooin, w ara k t imlen?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

D tazmamt ipwanesxen.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

Assen, a nnegr inekkaôen!

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

Wid iskiddiben ass iqeîîiyen.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

I t inekkôen, siwa amâaûi amednub.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

Isekniyen nne£, ma $ôan as ten, yini: \"d tiêkayin imezwura\".

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

Xaîi! Maca dubben wulawen nnsen seg wayen kesben.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

Xaîi! Assen, war ccekk, ad êêurrmen i Mass nnsen.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

Sinna, deg u$ud ara ô$en.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

Sinna, ad pwanecden: \"atan wacu tnekkôem\".

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

Xaîi! S tidep, ar di Âiliyun, ayen ippujerden i iâaôviyen.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

Âiliyun, anwa ara k t imlen?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

D tazmamt ipwanesxen.

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

Inagan is d iqôiben.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

Di ssaâd ara ilin, war ccekk, iâaôviyen!

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

F imîeôêen, ssikiden.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

A pwaliv deg udmawen nnsen, ticci isaâdiyen.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

Tissit nnsen d lfayeq ipwacemâen;

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

cmaâ ines d lmesk, f ayagi ad mêizwiren wid ippemêizwiren.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

Aman n Tasmin, ad as xelîen.

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

D tala ideg tessen iqôiben.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Ih, wid ibe$wven llan ppavûan deg wid iumnen.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

Ppem$emmazen mara ten mmagren.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

Mi zzin ar twaculin nnsen, tezzin, ppuraren.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

Mara ten walin, ad inin: \"s tidep, wigi nnetlafen\".

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

Ur d pwaznen ara $uôsen, a ten âassen!

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

Assa, d wid iumnen i ippavûan deg ijehliyen.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

£ef imîeôêen, ssikiden

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

ma $elten ijehliyen, tirect igiten nnsen.