Setting
Surah The Overthrowing [At-Takwir] in Bengali
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾
যখন সূর্য অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে যাবে,
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾
আর যখন তারকারা নিস্তেজ হয়ে পড়বে,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾
আর যখন পাহাড়গুলোকে অপসারণ করা হবে,
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾
আর যখন পূর্ণ-গর্ভা উষ্টীদের পরিত্যাগ করা হবে;
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾
আর যখন বন্য পশুদের সমবেত করা হবে,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾
আর যখন সাগর-নদী ফেঁপে উঠবে,
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾
আর যখন মনপ্রাণকে একতাবদ্ধ করা হবে,
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾
আর যখন জীবন্ত-প্রোথিত কন্যাসন্তানকে প্রশ্ন করা হবে --
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ﴿٩﴾
''কোন অপরাধে তাকে হত্যা করা হয়েছিল’’?
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾
আর যখন পৃষ্ঠাগুলো খুলে ধরা হবে,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾
আর যখন আকাশের ঢাকনি খুলে ফেলা হবে,
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾
আর যখন ভয়ংকর আগুন জ্বালিয়ে তোলা হবে,
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾
আর যখন বেহেশতকে নিকটে আনা হবে, --
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾
সত্ত্বা জানতে পারবে কী সে হাজির করেছে।
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ﴿١٥﴾
কাজেই না, আমি সাক্ষী মানছি গ্রহ-নক্ষত্রদের --
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ﴿١٦﴾
যারা চলে থাকে, অদৃশ্য হয়ে যায়,
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾
আর রাত্রিকে যখন তা বিগত হয়ে যায়,
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾
আর প্রভাতকে যখন তা উজ্জ্বল হতে থাকে,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿١٩﴾
নিঃসন্দেহ এ তো হচ্ছে এক সম্মানিত রসূলের বাণী --
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ﴿٢٠﴾
শক্তির অধিকারী, আরশের অধীশ্বরের সামনে অধিষ্ঠিত,
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ﴿٢١﴾
যাঁকে মেনে চলতে হয়, আর যিনি বিশ্বাসভাজন।
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ﴿٢٢﴾
আর তোমাদের সাথী তো পাগল নন।
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢٣﴾
আর তিনি তো নিজেকে দেখেছিলেন স্পষ্ট দিগন্তে;
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ﴿٢٤﴾
আর তিনি অদৃশ্য-সন্বন্ধে কৃপণ নন,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ﴿٢٥﴾
আর এটি কোনো বিতাড়িত শয়তানের বক্তব্য নয়।
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾
তোমরা তাহলে কোন দিকে চলেছ?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٧﴾
এটি আলবৎ বিশ্ববাসীর জন্য স্মরণীয় বার্তা বৈ তো নয়, --
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾
তোমাদের মধ্যেকার তার জন্য যে সহজ-সঠিক পথে চলতে চায়।
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾
আর বিশ্বজগতের প্রভু আল্লাহ্ যা চান তা ব্যতীত তোমরা অন্য কোনো-কিছু চাইবে না।