Main pages

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Bosnian

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] Ayah 22 Location Maccah Number 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿١﴾

Tako mi neba sazviježđima okićenog,

Mlivo

Tako mi neba punog galaksija,

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿٢﴾

i Dana već određenog,

Mlivo

I Dana obećanog,

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿٣﴾

i prisutnih, i onoga što će biti prisutno –

Mlivo

I svjedoka i svjedočenog:

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿٤﴾

prokleti neka su oni koji su rovove iskopali,

Mlivo

Prokleti neka su vlasnici rova,

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿٥﴾

i vatrom i gorivom ih napunili,

Mlivo

Vatre pune goriva,

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿٦﴾

kada su oko nje sjedili

Mlivo

Kad su oni nad njom sjedili,

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿٧﴾

i bili svjedoci onoga što su vjernicima radili!

Mlivo

I oni onome šta su činili vjernicima, svjedoci bili.

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿٨﴾

A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnoga, vjerovali,

Mlivo

A svetili su im se samo što su vjerovali u Allaha, Moćnog, Hvaljenog,

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿٩﴾

čija je vlast i na nebesima i na Zemlji – a Allah je svemu Svjedok.

Mlivo

Onog čija je vlast nebesa i Zemlje! A Allah je nad svakom stvari Svjedok.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿١٠﴾

One koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – čeka patnja u Džehennemu i isto tako prženje u ognju,

Mlivo

Uistinu, oni koji progone vjernike i vjernice, zatim se ne pokaju - pa imaće oni kaznu Džehennema, a njihova kazna je gorenje.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿١١﴾

a one koji budu vjerovali i dobra djela činili čekaju bašče džennetske kroz koje će rijeke teći – a to će veliki uspjeh biti.

Mlivo

Uistinu, oni koji vjeruju i čine dobra djela, imaće oni bašče ispod kojih teku rijeke. To je uspjeh veliki.

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾

Odmazda Gospodara tvoga će, zaista, užasna biti!

Mlivo

Uistinu, sila Gospodara tvog je žestoka.

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾

On iz ničega stvara, i ponovo će to učiniti;

Mlivo

Uistinu, On, On počinje i ponavlja,

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿١٤﴾

i On prašta, i pun je ljubavi,

Mlivo

I On je Oprosnik, Onaj koji voli,

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿١٥﴾

Gospodar svemira, Uzvišeni,

Mlivo

Vlasnik Arša, Slavni,

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾

On radi šta je Njemu volja.

Mlivo

Onaj koji čini šta želi.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿١٧﴾

Da li je doprla do tebe vijest o vojskama,

Mlivo

Da li ti je došo hadis o vojskama,

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾

o faraonu i Semudu?

Mlivo

Faraonu i Semudu?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿١٩﴾

Ali, ovi koji neće da vjeruju stalno poriču –

Mlivo

Naprotiv! Oni koji ne vjeruju, u poricanju su,

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿٢٠﴾

a Allahu oni neće moći umaći:

Mlivo

A Allah je njih Okružitelj.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿٢١﴾

a ovo je Kur'an veličanstveni,

Mlivo

Naprotiv! To je Kur'an slavni,

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿٢٢﴾

na Ploči pomno čuvanoj.

Mlivo

Na Ploči čuvanoj.