Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in Bosnian
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
svako će saznati šta je pripremio, a šta je propustio.
Znaće duša šta je unaprijed poslala i (šta) zapostavila.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
O čovječe, zašto da te obmanjuje to što je Gospodar tvoj plemenit,
O čovječe! Šta te je obmanulo o Gospodaru tvom plemenitom,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
koji te je stvorio – pa učinio da si skladan i da si uspravan –
Koji te je stvorio, pa te uredio, te te simetričnim učinio?,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
i kakav je htio lik ti dao?
U kojem obliku, kako je htio, sastavio te!
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
A ne valja tako! Vi u Sudnji dan ne vjerujete,
Nikako! Naprotiv, poričete Sud.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Čestiti će, sigurno, u Džennet,
Uistinu, pravedni će u zadovoljstvo,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
a grješnici, sigurno, u Džehennem,
I uistinu, razvratnici će u džehim.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
na Sudnjem danu u njemu će gorjeti
Pržiće se njime Dana sudnjeg,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
i više iz njega neće izvedeni biti.
I neće oni iz njega biti odsutni.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
A znaš li ti šta je Sudnji dan,
A šta znaš ti šta je Dan sudnji?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
i još jednom: znaš li ti šta je Sudnji dan?
Ponovo, šta znaš ti šta je Dan sudnji?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
Dan kada niko nikome neće moći nimalo pomoći, toga Dana će vlast jedino Allah imati.
Dan kad neće vladati duša za dušu nimalo, a komanda će Tog dana biti Allahova.