Main pages

Surah The Cleaving [AL-Infitar] in Bosnian

Surah The Cleaving [AL-Infitar] Ayah 19 Location Maccah Number 82

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾

Kada se nebo rascijepi,

Mlivo

Kad se nebo rascijepi,

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾

i kada zvijezde popadaju,

Mlivo

I kad se planete rasprše,

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾

i kada se mora jedna u druga uliju,

Mlivo

I kad mora uzavriju,

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾

i kada se grobovi ispreturaju,

Mlivo

I kad se kaburi ispreturaju,

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾

svako će saznati šta je pripremio, a šta je propustio.

Mlivo

Znaće duša šta je unaprijed poslala i (šta) zapostavila.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾

O čovječe, zašto da te obmanjuje to što je Gospodar tvoj plemenit,

Mlivo

O čovječe! Šta te je obmanulo o Gospodaru tvom plemenitom,

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾

koji te je stvorio – pa učinio da si skladan i da si uspravan –

Mlivo

Koji te je stvorio, pa te uredio, te te simetričnim učinio?,

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾

i kakav je htio lik ti dao?

Mlivo

U kojem obliku, kako je htio, sastavio te!

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾

A ne valja tako! Vi u Sudnji dan ne vjerujete,

Mlivo

Nikako! Naprotiv, poričete Sud.

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾

a nad vama bdiju čuvari,

Mlivo

A uistinu, nad vama su čuvari,

كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾

kod Nas cijenjeni pisari,

Mlivo

Plemeniti pisari,

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾

koji znaju ono što radite.

Mlivo

Znaju šta činite.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾

Čestiti će, sigurno, u Džennet,

Mlivo

Uistinu, pravedni će u zadovoljstvo,

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾

a grješnici, sigurno, u Džehennem,

Mlivo

I uistinu, razvratnici će u džehim.

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾

na Sudnjem danu u njemu će gorjeti

Mlivo

Pržiće se njime Dana sudnjeg,

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾

i više iz njega neće izvedeni biti.

Mlivo

I neće oni iz njega biti odsutni.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾

A znaš li ti šta je Sudnji dan,

Mlivo

A šta znaš ti šta je Dan sudnji?

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾

i još jednom: znaš li ti šta je Sudnji dan?

Mlivo

Ponovo, šta znaš ti šta je Dan sudnji?

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾

Dan kada niko nikome neće moći nimalo pomoći, toga Dana će vlast jedino Allah imati.

Mlivo

Dan kad neće vladati duša za dušu nimalo, a komanda će Tog dana biti Allahova.