Main pages

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Bosnian

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] Ayah 25 Location Maccah Number 84

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾

Kad nebo raspukne,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾

I posluša Gospodara svog - a obavezno je -

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

I kad se Zemlja rastegne,

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾

I izbaci šta je u njoj i isprazni se,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾

I posluša Gospodara svog - a obavezna je -

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾

O čovječe! Zaista si ti trudbenik Gospodaru svom trudom, pa ti si taj koji ćeš Ga sresti.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾

Pa, kome se da knjiga njegova u desnicu njegovu,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾

Pa biće obračunat obračunom lahkim,

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾

I vratiće se porodici svojoj obradovan;

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾

A kome se da knjiga njegova iza leđa njegovih,

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾

Pa prizivaće propast,

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾

I pržiće se seirom.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾

Uistinu, on je u porodici svojoj radostan bio.

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾

Uistinu, on je smatrao da se neće vratiti.

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾

Svakako! Uistinu, Gospodar njegov je Taj koji ga gleda!

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾

Pa ne! Kunem se rumenilom večernjim,

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾

I noću i onim šta prikupi,

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾

I Mjesecom kad se ispuni,

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾

Sigurno ćete prelaziti iz sfere u sferu.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾

Pa šta im je?, ne vjeruju,

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾

I kad im se uči Kur'an na sedždu ne padaju.

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾

Naprotiv, oni koji ne vjeruju - poriču,

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾

A Allah je Najbolji znalac onog šta imaju na umu.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾

Pa obraduj ih kaznom bolnom,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾

Sem onih koji vjeruju i čine dobra djela: imaće oni nagradu neprekidnu.