Main pages

Surah The City [Al-Balad] in Bosnian

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Maccah Number 90

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾

Ne! Kunem se gradom ovim,

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾

A ti si slobodan u gradu ovom -

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾

I roditeljem i šta je rodio.

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾

Uistinu, stvorili smo čovjeka (da) bude u trpnji.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾

Misli li da nema moć nad njim niko?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾

Govori: \"Uništio sam bogatstvo mnogo.\"

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾

Misli li da ga ne vidi niko?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾

Zar mu nismo načinili oka dva,

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾

I jezik i usne dvije,

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾

I uputili ga stazama dvjema,

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾

Pa nije pokušao uspon.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾

A šta znaš ti šta je uspon?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾

Oslobođenje roba,

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾

Ili hranjenje u danu gladi

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾

Siročeta bliskog,

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾

Ili siromaha u prašini;

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾

Zatim biti od onih koji vjeruju i preporučuju jedni drugima sabr, i preporučuju jedni drugima merhamet.

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾

Takvi će biti drugovi desne strane.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾

A oni koji ne vjeruju u ajete Naše, oni će biti drugovi lijeve strane,

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾

Nad njima će vatra biti zatvorena.