Setting
Surah The Sun [Ash-Shams] in Bosnian
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
Tako mi Sunca i svjetla njegova,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
I Mjeseca, kada ga slijedi,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
I dana, kad ga otkrije,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
I noći, kad ga prekrije,
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
I neba i Šta ga sazda,
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
I Zemlje i Šta je rasprostr',
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
I duše i Šta je usavrši,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
Pa je nadahnu razvratu njenom i bogobojaznosti njenoj:
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
Zaista uspije ko je očisti,
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
I zaista ne uspije ko je pokvari.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
Poricao je Semud u pretjeranosti svojoj,
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
Kad se podigao najnesretniji njihov.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا ﴿١٣﴾
Tad reče njima poslanik Allahov: \"Kamila Allahova i napajanje njeno!\"
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
Pa, porekli su ga te je ranili, pa ih je zgromio Gospodar njihov i sravnio ih,
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا ﴿١٥﴾
A ne plaši se posljedice toga!