Main pages

Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Czech

Surah The emissaries [Al-Mursalat] Ayah 50 Location Maccah Number 77

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

Při postupně vysílaných,

Nykl

Při pořadem POSLANÝCH,

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

prudce spěchajících,

Nykl

a spěchem spějících,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

široce rozevírajících,

Nykl

a hodem rozhazujících, a předělem rozlišujících,

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

ostře rozlišujících

Nykl

a napomenutí vrhajících

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

a připomenutí vrhajících,

Nykl

omluv či výstrahy,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

ať pro omluvu či varování -

Nykl

(přisám:) zajisté to, co slibováno jest vám, jistě udá se!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

to, co vám je slíbeno nezvratně se přihodí!

Nykl

Když pak hvězdy budou zhasnuty,

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

Až hvězdy pohasnou,

Nykl

a nebesa budou rozpoltěna,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

až nebesa se roztrhnou,

Nykl

a když hory budou rozprášeny,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

až hory rozprášeny budou,

Nykl

a čas jistý určen pude prorokům —

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

až čas poslům bude stanoven -

Nykl

ke kterému dni (určena) bude lhůta?

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

ke kterému dni odklad bude udělen?

Nykl

Ke dni to rozhodnutí!

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

Ke dni rozhodnutí!

Nykl

A kdo poví ti, co den jest rozhodnutí?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

Víš ty vůbec, co je to den rozhodnutí?

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Což nezahladili jsme předešlé,

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Což jsme již předchozí nezahubili

Nykl

pak (jiným) dali po nich následovati?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

a nedali je následovat jinými?

Nykl

Taktéž učiníme i s provinilými!

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

Takto my budeme jednat s hříšnými!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Což nestvořili jsme vás z vody prabídné,

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Což jsme vás nestvořili z tekutiny nicotné,

Nykl

již vložili jsme v místo bezpečné,

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

již vložili jsme na místo bezpečné

Nykl

až k době předem určené?

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

až do doby předem určené?

Nykl

A mohli jsme to!

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Tak určili jsme, a jak výtečnými jsme určovateli!

Nykl

Jak mocní jsme!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Což jsme neučinili zem shromaždištěm

Nykl

Což neučinili jsme zemi schránou jen,

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

živých i mrtvých?

Nykl

živým i mrtvým?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

A na ni jsme pevně zapuštěné a vysoko se pnoucí vztyčili a vodou čerstvou jsme vás napojili.

Nykl

A na ní učinili jsme hor temena vysoká, a pitím vodu čerstvou dali vám?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

Jděte si k tomu, co lživým jste nazvali,

Nykl

Táhněte k tomu, co lží jste nazvali!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

jděte si ke stínu se třemi větvemi,

Nykl

Táhněte k stínu trosloupovému,

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

nepříliš stinnému, jenž nechrání proti plameni,

Nykl

jenž nestíní, aniž chrání proti plamenům:

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

který jiskry jak polena veliká vrhá,

Nykl

jiskry metá, jak hrady veliké,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

žlutým velbloudům podobná!

Nykl

podobné velbloudům žlutavým.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

To bude den, v němž zavržení ani nepromluví,

Nykl

Toto jest den, kdy ani nehlesnou,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

ani dovoleno jim nebude, aby vznesli své omluvy.

Nykl

aniž dovoleno bude jim, by omlouvali se.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

To bude den rozhodnutí, a shromáždíme vás i předchozí;

Nykl

Totoť den rozhodnutí jest: shromáždili jsme vás i předešlé;

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

a vládnete-li lstí nějakou, pak pokuste se Mne přelstít!

Nykl

máte-li pak lest nějakou, nuž kujte ji proti mně!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Bohabojní ve stínu a u pramenů budou dlít

Nykl

Bohabojní zajisté ve stínech budou a mezi prameny

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

a ovoce, po němž touží, na dosah ruky mít.

Nykl

a ovocem, jež přáti budou si:

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

\"Jezte a pijte v bezpečí v odměnu za to, co jste konali!\"

Nykl

„Jezte a pijte ve zdraví, v odměnu za skutky své;

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

Takto my věru odměňujeme ty, kdož dobré činili.

Nykl

zajisté takto odměňujeme ty, kdož dobře činí!“

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm,. kdož zvou to lží!

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

A vy, nevěřící, jezte a užívejte si ještě krátce, vždyť vy věru jste hříšníci!

Nykl

„Jezte a radujte se (ze světa) na krátko: zajistéť provinilci jste!“

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

A když je jim řečeno \"Na zem padejte!\", nepadají.

Nykl

A když řečeno jest jim: „Klekněte!“, neklekají.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!

Nykl

Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

V jaké zvěstování by po tomto ještě mohli uvěřit?

Nykl

Ve kterou rozpravu po této uvěří?