Setting
Surah The night [Al-Lail] in Czech
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
při dni, když v slávě se objevuje,
a při dnu, když závoj odhalí;
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
při tom, jenž stvořil mužské i ženské pohlaví,
a při tom, jenž stvořil mužské a ženské (pohlaví):
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
Co týče se toho, jenž rozdával a Boha se bál
Pročež, pokud se týče toho, jenž dává (almužnu) a (Boha) se bojí,
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
a za pravdivou nejkrásnější odměnu pokládal,
a víru dává tomu nejkraššímu:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
tomu usnadníme přístup ke snadnému.
tomu usnadníme cestu k snadnému.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
Však co se týče toho, kdo lakotil a za soběstačného se vydával
Ale pokud se týče lakomce soběstačného,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
tomu ulehčíme přístup do nesnází,
tomu usnadníme cestu k obtížnému;
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
a co pomůže mu jmění jeho, až dořítí se do své zkázy?
a co prospějí mu statky jeho, když (v peklo) vržen bude
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
Nám věru přísluší správné vedení,
Zajisté na nás jest (správné) vedení,
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
Vždyť Nám patří život první i poslední!
neb zajisté nám přináleží moc nad životem budoucím i pozemským.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
Já varuji vás před ohněm jasně šlehajícím,
Pročež varuji vás před ohněm planoucím
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾
v němž hořet bude jen ten nejbídnější,
v němž bude péci se jen ten nejbídnější:
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
jenž za lež to pokládal a zády se obracel.
ten, jenž zval (to vše) lží a odvracel se:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾
Však vzdálen bude od něho bohabojný,
však vzdálen od něho bude bohabojný,
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
jenž ze jmění svého dával, aby čistým se stal,
jenž rozdává ze jmění svého, aby čistším stal se;
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾
a dobrodiní neprokazoval jen proto, aby byl odměněn,
a nečiní nikomu dobrodiní proto, aby byl odměněn,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
leč jen z touhy po tváři Pána svého nejvyššího to konal.
nýbrž jen z touhy po tváři Pána svého nejvyššího.