Setting
Surah The Chargers [Al-Adiyat] in Czech
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا ﴿١﴾
Při OŘÍCH supících,
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا ﴿٢﴾
a jiskry sršících:
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا ﴿٣﴾
při z rána útočících
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا ﴿٤﴾
a prach tím vydeptávajících,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ﴿٥﴾
a střed voje tím prorážejících!
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ ﴿٦﴾
Zajisté člověk vůči Pánu svému jest nevděčný
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ ﴿٧﴾
a zajisté sám toho jest svědkem:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿٨﴾
neb v pravdě statků (světa) velkým jest milovníkem.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ﴿٩﴾
Což neví, že když rozrušeno bude to, co v hrobech jest;
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ﴿١٠﴾
a kdy zjeveno bude, co nitra skrývají,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ ﴿١١﴾
že Pán jejich v den onen bude dobře o nich zpraven?