Setting
Surah The Sun [Ash-Shams] in Czech
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
Při SLUNCI a polední záři jeho,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
a při měsíci, když je následuje;
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
a při dnu, když je odhaluje;
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
a při noci, když je zahaluje;
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
při nebi a tom, jenž zbudoval je;
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
a při zemi a tom, jenž rozprostřel ji
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
při duši a tom, jenž urovnal ji,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
a hříšnost i bohabojnost vnukl jí:
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
dobře povede se tomu, jenž čistou udržuje si ji;
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
a ztroskotá ten, jenž kazí si ji.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
(Kmen) Tsemúd lhářem nazval (proroka) ve svévoli své;
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
když nejbídnější vyvstal z nich;
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا ﴿١٣﴾
tu řekl prorok boží jim: „Velbloudice boží to; nechte ji píti!“
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
Však lhářem nazvali jej a žíly podřízli jí; i zahladil je Pán jejich za jejich vinu, rovným způsobem
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا ﴿١٥﴾
aniž se bojí (toho) následků.