Main pages

Surah The Calamity [Al-Qaria] in German

Surah The Calamity [Al-Qaria] Ayah 11 Location Maccah Number 101

ٱلْقَارِعَةُ ﴿١﴾

Al-Qaria!

Bubenheim & Elyas

Das Verhängnis!

Khoury

Die Katastrophe!

Zaidan

Es ist Al-qari'a.

مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٢﴾

Was ist AI-Qaria?

Bubenheim & Elyas

Was ist das Verhängnis?

Khoury

Was ist die Katastrophe?

Zaidan

Was ist Al-qari'a?!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٣﴾

Und was läßt dich wissen, was Al-Qaria ist?

Bubenheim & Elyas

Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist?

Khoury

Und woher sollst du wissen, was die Katastrophe ist?

Zaidan

Und was weißt du, was Al-qari'a ist?!

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾

An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden

Bubenheim & Elyas

Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden

Khoury

Am Tag, da die Menschen wie verstreute Motten sein werden,

Zaidan

An dem Tag, wenn die Menschen wie verstreute Motten sind,

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ﴿٥﴾

und die Berge gleich bunter, zerflockter Wolle

Bubenheim & Elyas

und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden.

Khoury

Und die Berge wie zerflockte bunte Wolle.

Zaidan

und die Berge wie gezupfte Wolle sind.

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٦﴾

dann wird der, dessen Waage schwer ist

Bubenheim & Elyas

Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,

Khoury

Wer dann schwere Waagschalen hat,

Zaidan

Also hinsichtlich desjenigen, dessen Gewogenes schwer ist,

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿٧﴾

ein Wohlleben genießen

Bubenheim & Elyas

so wird er in einem zufriedenen Leben sein.

Khoury

Der wird ein zufriedenes Leben haben.

Zaidan

so hat er ein angenehmes Leben.

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٨﴾

dem aber, dessen Waage leicht ist

Bubenheim & Elyas

Was aber jemanden angeht, dessen Waagschalen leicht sind,

Khoury

Und wer leichte Waagschalen hat,

Zaidan

Und hinsichtlich desjenigen, dessen Gewogenes leicht ist,

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ ﴿٩﴾

wird die Hawiya sein Endziel sein.

Bubenheim & Elyas

dessen Mutter wird ein Abgrund sein.

Khoury

Der wird zur Mutter einen Abgrund haben.

Zaidan

so ist seine Mutter Hawiya.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ ﴿١٠﴾

Und was lehrt dich wissen, was die (Hawiya) ist?

Bubenheim & Elyas

Und was läßt dich wissen, was das ist?

Khoury

Und woher sollst du wissen, was das ist?

Zaidan

Und was weißt du, was diese ist?!

نَارٌ حَامِيَةٌۢ ﴿١١﴾

(Sie ist) ein glühendes Feuer.

Bubenheim & Elyas

Ein sehr heißes Feuer.

Khoury

Ein glühendes Feuer.

Zaidan

Es ist ein glühendes Feuer.