Main pages

Surah The Fig [At-Tin] in German

Surah The Fig [At-Tin] Ayah 8 Location Maccah Number 95

بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾

Beim Feigenbaum und beim Ölbaum

Bubenheim & Elyas

Bei der Feige und der Olive

Khoury

Bei dem Feigenbaum und dem Olivenbaum,

Zaidan

Bei den Feigen und den Oliven,

وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾

und beim Berge Sinai

Bubenheim & Elyas

und dem Berg Sinin

Khoury

Und dem Berg Sinai,

Zaidan

bei dem Tur-Berg von Sinin,

وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾

und bei dieser sicheren Ortschaft!

Bubenheim & Elyas

und dieser sicheren Ortschaft!

Khoury

Und diesem sicheren Gebiet!

Zaidan

bei dieser sicheren Stadt!

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾

Wahrlich, Wir haben den Menschen in bester Form erschaffen.

Bubenheim & Elyas

Wir haben den Menschen ja in schönster Gestaltung erschaffen,

Khoury

Wir haben den Menschen in schönster ebenmäßiger Gestalt erschaffen,

Zaidan

Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen in bestem Aufrechtstehen,

ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ ﴿٥﴾

Alsdann haben Wir ihn in die niedrigste Tiefe zurückgebracht

Bubenheim & Elyas

hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen,

Khoury

Dann haben Wir ihn in den niedrigsten der niedrigen Stände gebracht,

Zaidan

dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zurück,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾

ausgenommen (davon) sind diejenigen, die glauben und Gutes tun; ihnen wird ein unverkürzter Lohn zuteil sein.

Bubenheim & Elyas

außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.

Khoury

Ausgenommen die, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört.

Zaidan

außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, so ist für sie eine nicht endende Belohnung bestimmt.

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾

Und was veranlaßt dich hernach, die Religion zu leugnen?

Bubenheim & Elyas

Was läßt dich da weiterhin das Gericht für Lüge erklären?

Khoury

Was läßt dich da noch das Gericht für Lüge erklären?

Zaidan

Also was läßt dich noch den Din ableugnen?!

أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ ﴿٨﴾

Ist nicht Allah der gerechteste Richter?

Bubenheim & Elyas

Ist nicht Allah der Weiseste derjenigen, die richten?

Khoury

Ist nicht Gott der Weiseste all derer, die urteilen?

Zaidan

Ist ALLAH etwa nicht Der am besten Urteilende der Urteilenden?!